Examples
  • La compañía de alarmas dijo que alguien entró temprano en la mañana con un código de invalidación.
    لا. شركة الإنذار تقول أن أحداً ما أتى باكراً صباحاً وتجاوز الرمز
  • La aceptación por el Reino Unido del artículo 9 no debe interpretarse, sin embargo, como una invalidación para que prosigan ciertas disposiciones temporales o transitorias que han de seguir vigentes después de aquella fecha.”
    بيد أن قبول المملكة المتحدة للمادة 9 لا يجوز أن يؤخذ على أنه يبطل استمرار بعض الأحكام المؤقتة أو الانتقالية التي ستظل سارية بعد ذلك التاريخ.
  • Cada país aplica un régimen distinto, que abarca desde la invalidación del contrato hasta la imposición de sanciones administrativas, medidas punitivas que no sería adecuado incluir en el proyecto de convención.
    ويقوم كل بلد بتطبيق نظام مختلف، يمتد نطاقه ابتداء من عدم سريان العقد وانتهاء بتطبيق عقوبات إدارية أو جزاءات لن يكون من المناسب إدراجها في مشروع الاتفاقية.
  • El cónyuge que no haya dado su consentimiento certificado a la realización de dicha transacción puede pedir la invalidación de la operación en el plazo de un año a partir de la fecha en la que tuvo conocimiento de ella.
    والزوج الذي لم يعط موافقة موثقة على إبرام هذه الصفقة بوسعه أن يقوم، خلال فترة عام من تاريخ علمه بها، بالمطالبة بإلغاء هذه الصفقة.
  • Las reglas destinadas a reforzar la presencia de mujeres en los consejos consultivos comunales son las mismas descritas más arriba para los órganos consultivos regionales (un máximo de dos tercios de miembros del mismo sexo, dictamen de invalidación en caso de no respetarse la cuota, posibilidad de derogación mediante una motivación).
    والقواعد الرامية إلى تعزيز وجود المرأة في المجالس الاستشارية المجتمعية هي نفسها الموصوفة أعلاه بالنسبة للأجهزة الاستشارية الإقليمية، (ثلثا الأعضاء على الأكثر من الجنس ذاته، ومشورة باطلة في حالة عدم احترام الحصة، وإمكانية المخالفة بشرط وجود دافع).
  • El 14 de noviembre, altos ejecutivos del SLPP (Partido Popular de Sierra Leona) dieron una conferencia de prensa para protestar, entre otras cosas, por la invalidación de votos por la Comisión Nacional Electoral en 477 mesas electorales, tras la segunda vuelta de las elecciones, así como la destitución decretada el 12 de noviembre por el Presidente Koroma de dos miembros de la Comisión Nacional Electoral que se habían distanciado públicamente de los resultados de estas elecciones.
    وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد كبار المسؤولين التنفيذيين للحزب الشعبي لسيراليون مؤتمرا صحفيا في فريتاون، اشتكوا فيه، ضمن أشياء أخرى، من إلغاء اللجنة الانتخابية الوطنية للأصوات في 477 مركز اقتراع، في أعقاب السباق الرئاسي وقيام الرئيس كوروما بصرف اثنين من أعضاء اللجنة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر لإعلانهما أنهما يتبرءان من نتائج هذه الانتخابات.