Examples
  • Se han sublevado.
    ثار الهمج في واشا
  • Os habéis sublevado.
    لقد تمرد رجل عشيرتك
  • La raza negra está sublevada.
    فلقد وصلت معها لمرحلة الإستفزاز
  • A todos en la cubierta, tenemos un piloto sublevado.
    ،أيّ أحد على سطح السفينة .لدينا مقاتلة تُغادر
  • No pagaré su imprudencia. La raza negra está sublevada.
    .لا أدفع إليها المال لأجل وقاحتها .العرق الأسود بأسره في تمرّد دائم
  • Si bien ha habido una reducción manifiesta del número de incidentes violentos desde las elecciones, las tácticas y el carácter mortífero de los sublevados continúan evolucionando y siguen suscitando preocupación.
    وعلى الرغم من حصول انخفاض ظاهر في عدد الحوادث العنيفة منذ إجراء الانتخابات فإن التكتيكات المستعملة في التمرد وطابعه المهلك مستمرة التطور وهي تبقى مدعاة للقلق.
  • Los civiles que viven en zonas en que se lucha contra los sublevados y que no pueden hacer trabajos forzados son particularmente vulnerables a las represalias y a los castigos colectivos.
    ويتعرض المدنيون الذين يعيشون في مناطق مكافحة العصيان ولا يستطيعون أداء واجبات السخرة لعمليات الانتقام والعقاب الجماعي أكثر من غيرهم.
  • La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.
    وتنتشر مصادرة الأملاك، وحالات الإخلاء القسري، وتدمير المنازل وإحراق مساكن المدنيين، أكثر ما تنتشر في مناطق مكافحة العصيان.
  • Las armas pequeñas y los instrumentos de doble uso, como los machetes, en manos de regímenes antidemocráticos y de protagonistas no estatales sublevados han sido responsables de algunas de las más graves violaciones de los derechos humanos, genocidios, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en África.
    وإن وقوع الأسلحة الصغيرة والأدوات ذات الاستخدام المزدوج، من قبيل المناجل، في أيدي نظم غير ديمقراطية أو أطراف فاعلة غير حكومية متمردة كان مسؤولا عن بعض أبشع انتهاكات حقوق الإنسان وأعمال الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب في أفريقيا.
  • Si bien los más perjudicados son quienes viven en las zonas en que se realizan operaciones de lucha contra los sublevados, también se han recibido informes de violaciones en las zonas de cesación del fuego, donde siguen estando presentes grandes contingentes de efectivos del Gobierno.
    وإذا كان الأشخاص في المناطق التي تشهد عمليات مكافحة العصيان هم الأشد تضررا، فإن الأنباء تفيد أيضا بوقوع انتهاكات في المناطق التي ينفذ فيها وقف إطلاق النار، حيث ما زالت تتواجد وحدات كبيرة من القوات الحكومية.