Examples
  • Es una cordialidad.
    أنا الأقرب لهم لفعل هذا
  • Son nuestros vecinos, es cordialidad. - ¿Quiénes? ¿Los ninjas?
    إنهم جيراننا- من، النينجا؟-
  • Así que lo que quiero no es cordialidad o té... ...es la verdad.
    ،لذا لا أبحث عن الدفء أو الشاي .بل عن الحقيقة
  • Sí. Simpson, solo usted tiene la cordialidad y el encanto para reemplazarlo.
    صحيح يا (سيمبسون)،فقط انت تمتلك دماثة الخلق
  • Esperaba que hubiera un poco más de... cordialidad a estas alturas.
    كنت آمل حقاً ...أن يوجد الآن نوع من العلاقات الدافئة
  • Camuflaba sus depresiones y sus locuras... ...con una máscara de extremada cordialidad, cortesía... ...y buena voluntad con los demás.
    كان يخفي اكتئابه وتشويشه بكل مجامله ولباقه والنيه الحسنه تجاه الاخرين
  • Camuflaba sus depresiones y sus locuras... ...con una máscara de extremada cordialidad, cortesía... ...y buena voluntad con los demás.
    موّه اكتئابهُ و تشوُّشهُ بالتنكّر بالمودّة الشديدة ، المُجاملة وحسن نيّته تجاه الآخرين
  • Bueno, pensé en esperar para el lugar romántico perfecto... ...en el cual preguntar esta pregunta... ...pero estar aquí esta noche... ...rodeado de tanto amor y cordialidad, me di cuenta que... ...este es el lugar romántico perfecto.
    ... حسناً ، اعتقدت أن علي الإنتظار للمكان الأكثر رومنسيه ... لأسأل هذا السؤال ... لكن وجودي هنا الليله
  • De forma paciente, hemos trabajado a fin de crear un clima de calma y cordialidad en el seno de la clase política, una condición fundamental para que las fuerzas políticas puedan poner fin a las eternas disputas entre facciones y para que se movilicen en torno a planes genuinos de reconstrucción nacional.
    لقد عملنا بصبر لتهيئة مناخ من الهدوء والتضامن داخل الطبقة السياسية، وهذا شرط أساسي كي تتمكن القوى السياسية من وضع حد لصراعاتها الحزبية المتأصلة وللتعبئة من أجل وضع خطط وطنية حقيقية لإعادة الإعمار.
  • No sorprenderé a nadie al expresar la satisfacción de mi Gobierno por el más reciente fallo de la Corte, a saber, el que hace menos de un mes puso fin a la controversia que, pese a la gran cordialidad de nuestras relaciones con el pueblo y el Gobierno hermanos de Honduras, dividía a nuestros países.
    ولن يدهش أحد لإعرابي عن سرور حكومة بلدي لآخر حكم أصدرته المحكمة، وذلك قبل أقل، من شهر بوضع حد للخلاف الذي أدى لتوتر علاقاتنا الودية مع حكومة وشعب هندوراس الشقيقة وفرّق بين بلدينا.