Examples
  • Es motivo de grave preocupación que la Conferencia todavía no haya salido del atolladero.
    إن المأزق الذي لا يزال يمر به مؤتمر نزع السلاح يثير قلقاً خطيراً.
  • Una parte del problema se debe a los atolladeros administrativos en que se encuentra Haití.
    وعلى ما يبدو يعود جزء من المشكلة إلى العقبات الإدارية في هايتي نفسها.
  • Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
    وسيجعل ذلك من الأيسر تحديد العوائق المحتملة أو أية محاولات للتلاعب بالعملية.
  • Tengo un abasto, ayudo a estos pobres a salir del atolladero... ...con sus vales de comidas.
    أنا أدير متجراَ أساعد الفقراء القادمين من البساتين
  • En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
    أولاً، يمر مؤتمر نزع السلاح بمأزق طال أمده.
  • Y si no es así, caeremos en otro atolladero... al otro lado del mundo.
    وإذا لم يؤثر, سندخل فى ورطة أهلية أخرى فى النصف الآخر من العالم
  • A veces, el disfraz de la derecha puede llegar a salir de un atolladero difícil.
    بعض الأحيان، التمويه الصحيح .قد يُخرجك من مأزق صعب
  • Yo soy quien te llamó a esta isla. Es mi culpa que estés en este atolladero.
    أنا من طلبك إلى هذه الجزيره إنه خطئي أنك واقع في هذا المأزق
  • Ucrania lamenta hondamente este estado de cosas y está dispuesto a no escatimar esfuerzos para salir del atolladero.
    وتعرب أوكرانيا عن أسفها العميق لهذا الوضع، وهي على استعداد ولن تدخر جهداً في سبيل كسر الجمود الحالي.
  • Boyd, aquí presente, se dio cuenta... ...miró los atolladeros para determinar... ...una vía lo bastante ancha para sus camiones.
    حسناَ " بويد " هنا اكتشف الحيلة بحث نقطة الرمي لتقييم ممر واسع ما يكفي لعبور الشاحنات