Examples
  • Ya saben, encontrar una flaqueza.
    نجد نقطة ضعف لكشفهم
  • Cuando trabajas como espía, aprendes a sacar provecho de las flaquezas.
    عندما تعمل في مهام سرية فإنك تتعلم استغلال الضعف
  • Pero cuando tratas con gente muy leal, esas flaquezas no existen.
    ,لكن عندما تتعامل مع مؤمنين حقيقيين فنقاط الضعف هذه لاتكون موجودة
  • Las flaquezas consisten en una calidad deficiente de los productos y la falta de mercados para las especies de alto valor.
    وتتمثل نقاط الضعف في رداءة نوعية المنتجات وعدم وجود أسواق للأنواع العالية القيمة.
  • Quisiera resumir la vida de esos hombres con una cita: “Las alas del águila se elevan sin mostrar indicios de fatiga o flaqueza.
    وأود أن أُلخـّص حياتهم في هذا الاقتباس: ”إن أجنحة النسور ترتفع إلى عنان السماء بدون أن يبدو عليها مظاهر التعب أو الترنح.
  • Dos personas que se conocen la una a la otra, sus defectos... ...sus flaquezas y, aun así, se quieren aún más por ello.
    ،يعرفان عيوب ونقاط ضعف بعضهما .ويحبان بعضهما أكثر
  • Aunque el terrorismo, la insurgencia y las rivalidades entre facciones están disminuyendo, seguirán siendo una amenaza para el Estado si el compromiso de la comunidad internacional con la seguridad a largo plazo del Afganistán da señales de flaqueza.
    رغم أن الإرهاب والعصيان والشقاق الحزبي آخذة بالضعف، ما زالت تشكل تهديدا للدولة إذا ما أبدى المجتمع الدولي أمارات التراخي في التزامه بالأمن الطويل المدى لأفغانستان.
  • Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
    وعدم نجاحها في بعض البلدان يعود إلى ضعفها من حيث رأس المال البشري، والقاعدة الاجتماعية، والالتزام السياسي بالنهج القائمة على قواعد.
  • Sin embargo, todos los que hacen campaña por la reparación no pueden aspirar a cambiar el mundo sin cambiar su propia mentalidad y sin preguntarse cuáles son las flaquezas de su sociedad que hacen que la colonización y la esclavitud sean posibles.
    ولكن الذين قاموا بحملة من أجل التعويضات لا يمكن أن يأملوا في إحداث تغيير العالم دون تغيير عقليتهم والتساؤل حول ما هي أوجه الضعف في مجتمعهم التي جعلت الاستعمار والعبودية شيئا ممكنا.
  • Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.
    هذا لغز مستمر في أوقاتنا يجب علينا، في هذه المدينة الدنيوية، وسط كل قيودنا ووجوه ضعفنا، أن نسعى إلى تناوله على نحو سليم بكل إمكانياتنا ووجوه قوتنا، ولكن بدون أمتعة الاستعمار الاقتصادي والعسكري والثقافي.