el expósito m
سباكة {expósita}
Examples
  • Lanie y Exposito. Como FoxCan.
    (لايني) و(إسبوزيتو) (مثل (فوكس-كان
  • Expósito es solo el intermediario.
    إسبوزيتو) هو مجرد الوسيط)
  • Uno destinado a morir, un expósito.
    ،طفل مصيره أن يموت لقيط - ليس صحيحاً -
  • Cuéntale... que el niño que murió... era un expósito.
    ..أن الطفل الذي مات كان لقيطاً
  • Bueno, la banda de Expósito estaba ganando cien mil con cada todoterreno.
    عصابة (إسبوزيتو) كانت تحصل على 100,000 دولار مقابل كل عربة
  • ¡Expósito!, ¿Qué tal? - ¿Te avisó Romano que venía? - Sí, pero ya estaba mandando... ...el informe al juzgado.
    اسبوسيتو" كيف حالك؟"
  • Expósito, eso parece como si fuese un ritual de asesinato, así que vamos a hacer fotos a todos los mirones
    إسبوزيتو)، يبدو وكأنّ هذا) .قد يكون قتل طقسي لذا دعنا نلتقط صوراً لجميع المُتفرّجين
  • En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.
    وبموجب قانون مسقط الرأس، يكتسب القاصر الجنسية الغينية وجنسية الأب العديم الجنسية أو غير المعروف الجنسية أو الأبوين غير المعروفة جنسيتهما أو يتعلق الأمر بطفل لقيط.
  • La adopción de un menor, que prohíbe la ley, es reemplazada por el sistema de cuidado de los expósitos, de conformidad con la Ley No. 107 de 1970, relativa al cuidado de los niños expósitos. El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, encargado de regular este cuidado, está facultado para entregar a un niño a una familia para que lo atienda y lo eduque, sin que el niño deba llevar por eso el apellido de esa familia.
    ويمنع القانون تبني الأطفال ويستعاض عنه بنظام رعاية الأطفال اللقطاء وفقاً لقانون رعاية اللقطاء رقم /107/ لعام 1970 وتنظم شؤون الرعاية من قبل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل حيث لها الحق بتسليم الأطفال إلى عائلة للرعاية والتعليم دون الحق بأخذ اسم العائلة.
  • En virtud de los párrafos 2 a 4 del artículo 6 de la Constitución y las secciones 8 a 10 de la Ley de Ciudadanía de 2000 (Ley 591), todo niño, definido en la Sección de Interpretación (sección 24) de la Ley 591 como una persona que no haya alcanzado los 18 años de edad, puede adquirir la ciudadanía por razones de origen o adopción o por haber tenido la condición de expósito, de las maneras siguientes:
    عملا بالمادة 6 (الشروط 2 إلى 4) من الدستور وقانون المواطنية لعام 2000 (الفروع 8 إلى 10)، يجوز للطفل، الذي سبق تعريفه في فرع التفسيرات أي الفرع 24 من القانون رقم 591 بوصفه شخصا لم يبلغ سن الثامنة عشرة، أن يحصل على المواطنية عن طريق المنشأ أو التبني أو كون هذا الطفل من اللقطاء، وذلك بالسبل التالية: