Examples
  • Instamos a todos los demás Estados a adherir sin demoras.
    كما نحث كل الدول الأخرى على الانضمام دون تأخير.
  • Debemos adherir honorablemente a las reglas que estamos inventando ahora.
    يجب علينا صنع القوانين
  • Bien, ahora sólo debes adherir las pestañas hacia abajo y listo, ella está preparada.
    جيد وبعدها تلصق الشرائط لأسفل وها قد إنتهينا أصبحت جاهزة للإنطلاق
  • Con la esperanza de sellar un acontecimiento feliz , Que podrían adherir las dos familias para siempre,
    على أمل في إتمام حدث سعيد الذي قد يجمع عائلتـينـا لـلأبـد
  • Superarás esto. Cuando lo hagas, esto sólo se adherirá a tus encantos.
    .سوف تسترد عافيتُك .و حين تستردها، سيزيد ذلك من شعبيتُك
  • En el artículo 38 se prevé que las partes se pueden adherir a determinadas partes del Acta General solamente.
    تنص المادة 38 على أن بإمكان الأطراف أن تنضم إلى بعض أجزاء الاتفاق العام فقط.
  • Pronto nos vamos a adherir a los ocho convenios restantes contra el terrorismo, y vamos a depositar los instrumentos de adhesión ante los depositarios pertinentes.
    وسننضم عما قريب إلى اتفاقيات مكافحة الإرهاب الثماني الباقية ونودع صكوك انضمامنا لدى الجهات المناسبة.
  • Es inquietante observar a veces la renuencia a acatar las normas y los acuerdos internacionales libremente concertados y la falta de voluntad para adherir a nuevos acuerdos vinculantes.
    ومن المثير للقلق أن نشهد أحيانا ترددا في التقيد بالقواعد والاتفاقات الدولية التي يتم الدخول فيها بحرية وعدم استعداد للدخول في اتفاقات ملزمة جديدة.
  • Subrayamos la necesidad de la adhesión universal a la Convención de 1994 y alentamos a los Estados a que contemplen la posibilidad de adherir al Protocolo con celeridad.
    ونؤكد الحاجة إلى عالمية الانضمام إلى اتفاقية عام 1994، ونشجع الدول على أن تنظر في أن تصبح على سبيل الاستعجال أطرافا في هذا البروتوكول.
  • Te adheriré esta escopeta con cinta a la boca... ...que tiene conectado un cable al gatillo... ...que está atado a tu pie.
    سألصق فوهة البندقيه بفمك و أوصلت سلكاً إلى الزناد و السلك متصل أيضاً بقدمك