Examples
  • Tal vez deberíamos dragar la bahía para el Sr. Babcock.
    رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ نَجْرفَ الوحل من الخليج للسّيدِ باكوب
  • Si no vuelves en una semana, dragaré el lago.
    إذا لم تعد بغضون أسبوع سآتي للبحث عنك
  • Consigue una orden judicial para dragar esa presa en The Glades.
    إذهب وإستخرج مذكرة لسحب السيارة من البحيّرة
  • - Suzie, necesitaremos dragar... ...el pantano para ver si podemos encontrar la otra mitad.
    ... سوزي ، سنحتاج إلى جرف الخزان حاولي أن تعثري على نصفه الآخر
  • lo que significa que tenemos que dragar este arroyo... y traer refuerzos.
    مما يعني بأنّه علينا جرف هذا الجدول وجلب بعض العون من قوات "شرطة "سانتا باربرة
  • Sé que quizá no estés lista para hablar de esto, pero el sheriff dijo que van a dragar el lago a primera hora de la mañana.
    لكن العمدة قال بأنهم سيبحثون في البحيرة قبل كل شيء في الصباح
  • - Reforzar la gestión de los recursos hídricos. Entre las medidas a este respecto figura la adopción del principio de armonía entre los seres humanos y la naturaleza en la gestión de los recursos hídricos, desplegando mayores esfuerzos para dejar tierras de labor libres para lagos o cursos fluviales, retirar diques de pólder para dejar pasar el agua, dragar ríos, canales y lagos, y rehabilitar y proteger ríos con graves problemas ecológicos, al mismo tiempo que se intensifica la construcción de diques y se aprueban nuevos proyectos clave de control de aguas; el reforzamiento de la gestión unificada de los recursos hídricos mediante la planificación, la asignación y la gestión integradas de los recursos hídricos de cada cuenca; una mayor atención a la conservación, protección, y asignación optimizada de los recursos hídricos; el cambio de la visión tradicional de los recursos hídricos como inagotables; el cambio de planteamiento de la asignación de recursos hídricos, pasando de un suministro en función de la demanda a una demanda en función del suministro; el establecimiento de sistemas nacionales de asignación inicial y transferencia de derechos sobre el agua; y el desarrollo de sistemas de inversión, financiación y gestión sistemas proyectos clave de conservación de recursos hídricos en consonancia con la economía socialista de mercado.
    - تعزيز إدارة الموارد المائية - تتضمن التدابير المتبعة في هذا الشأن اتباع مبدأ التوفيق بين الإنسان والطبيعة في مجال إدارة الموارد المائية، من خلال بذل مزيد من الجهود لاستخلاص الأراضي الزراعية ورصدها من أجل البحيرات أو مجاري الأنهار، وإزالة سدود الأراضي المنخفضة المتعلقة بمجاري الفيضانات، وتعميق مسارات الأنهار والبحيرات، وإصلاح وحماية الأنهار ذات المشاكل الإيكولوجية الخطيرة، مع القيام في نفس الوقت بتعزيز مشاريع بناء السدود وضبط مجاري المياه الرئيسية، وتعزيز الإدارة الموحدة لموارد المياه عن طريق دمج الأحواض بكاملها في تخطيط وتوزيع وتنظيم موارد المياه؛ وإيلاء مزيد من الاهتمام لحفظ الموارد المائية وحمايتها وتوزيعها على أمثل وجه؛ وتغيير الآراء التقليدية التي تقول بأن الموارد المائية غير قابلة للنفاذ؛ وتحويل الأنهج المتبعة في تخصيص موارد المياه من موقف العرض القائم على الطلب إلى موقف الطلب المترتب على العرض؛ وتحديد نُظم وطنية أولية لعزو وثقل الحقوق المتصلة بالمياه؛ واستحداث نُظم استثمارية ومالية وإدارية لمشاريع حفظ المياه الرئيسية، مع توافق هذه النظم مع الاقتصاد السوقي الاشتراكي.