-
En realidad, puedo hablar sin un asentimiento que no es asentimiento.
،في الواقع "يمكنني الحديث بدون "موافقة "ليست "موافقة
-
Esto no es ni un guiño ni un asentimiento.
.هذه ليست بمسألة بسيطة
-
Una pequeña sonrisa y un asentimiento demuestran que te estoy escuchando. - ¿Lo pillas?
ماذا تعمل ؟ ابتسامة خفيفة , و ايماءه انني اسمعك
-
Es solo arriba y abajo... Un asentimiento normal, como si fueras una persona.
فقط ترتفع وتنخفض
-
b) Se autorice al Secretario General a transferir créditos entre las secciones del presupuesto, previo asentimiento de la Comisión Consultiva;
(ب) الإذن للأمين العام بنقل اعتمادات بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية؛
-
Además, el término “conducta” abarca tanto la acción como la inacción: el asentimiento, por ejemplo, se considera como un acto.
يضاف إلى ذلك أن لفظة ”سلوك“ تشتمل على كلا ”العمل“ و ”عدم العمل“: مثال ذلك أن الإذعان يعتبر عملا.
-
b) Se autorice al Secretario General a transferir créditos entre las secciones del presupuesto, previo asentimiento de la Comisión Consultiva;
(ب) يُؤذَن للأمين العام بنقل اعتمادات بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية؛
-
Un hombre vale tanto como su palabra, o como su asentimiento por cámara a un tío con un botón.
الرجال جيدين كأقوالهم او الإيماء من خلال الكاميرا او على الزر
-
En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento del Comité, declarar cerrada la lista.
يجوز للرئيس، أثناء مناقشــة ما، أن يعلن قائمة المتكلمين، ويجوز لـه ، بموافقة اللجنة، أن يعلن إقفال القائمة.
-
En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista.
للرئيس أثناء المناقشة أن يعلن قائمة المتكلمين، ويجوز لـه بموافقة المؤتمر أن يعلن إقفال القائمة.