-
Tienes un donador renuente.
أى عملية سارة ليس لديكى متبرع
-
¿Tímida sonrisa, contacto visual renuente?
.إبتسامة خجولة، وتجنب لتواصل الأعين
-
Estas renuente, igual tienes que hacerlo.
.أنا أرفض عمل هذا .سواء رغبت او لم يجب عليك أن تفعل
-
Estoy renuente a cogerte más duro.
لستُ مستعداً لمضاجعك بأقوى من ذلك
-
¿Hubo suerte en la tierra de los testigos renuentes?
أحالفك الحظّ بأرض الشهود الممانعين؟
-
La sociedad es muy renuente a responsabilizar a celebridades.
يعارض المجتمع بشدة اتهام المشاهير
-
Al parecer, muchos Estados son cada vez menos renuentes a extraditar a sus nacionales.
كما أن إحجام كثير من الدول بشأن تسليم رعاياها أخذ يقل فيما يبدو في كثير من الدول.
-
En ese informe dijo que las víctimas se mostraban renuentes a recibir una indemnización.
وزعم بأن الضحايا أحجموا عن الحصول على التعويض.
-
La policía y los fiscales suelen ser renuentes a dar curso a las denuncias de infracciones.
وكثيرا ما تتردد الشرطة وأعضاء النيابة العامة في مواصلة التحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها حتى النهاية.
-
- Mi esposo, Su Santidad, ha estado mucho tiempo... ...alejado y renuente conmigo.
زوجي ، قداستكم ... أصبح منذ فترة طويلة ممقوتاً لي ...