هرطقي {heterodoxa}
Examples
  • Esto es extremadamente heterodoxo, pero debería repetir el artículo.
    ،هذا ليس تقليدي تماماًَ .لكن بجدر بي أن أعيد ذكر القطعة
  • Se prevé que el Banco del Japón mantendrá una tasa de interés nula, con el complemento de una meta cuantitativa heterodoxa hasta que se elimine la deflación.
    ويتوقع أن يُبقي البنك المركزي الياباني على سعر الفائدة عند مستوى الصفر وتكملته بهدف كمي مبتدَع حتى يتم القضاء على التضخم.
  • Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).
    وكان تدخل السياسات القوي بالأحرى لكن غير المتشدد جزءاً لا يتجزأ من نموذجهما الناجح من نماذج "التدرُّجية الإبداعية" المصممة خصيصاً تبعاً للأوضاع المحلية (بيردسال، وآخرون، 2005: 145، (Birdsall, et al, 2005: 145.
  • La adopción de políticas creativas y a menudo heterodoxas había desempeñado un papel central en la aceleración del cambio estructural y la formación de capitales en China y la India.
    أما السياسات المبتَكرة التي تخالف السياسات التقليدية في أحيان كثيرة فقد أدت دوراً أساسياً في التعجيل في عملية التغيُّر الهيكل وتراكُم رأس المال في الصين والهند.
  • Por una parte, las delegaciones de los países en desarrollo señalaron que las políticas innovadoras, a veces heterodoxas, desempeñaban un papel esencial en la aceleración del cambio estructural y la formación de capital en China y la India, en tanto que otros países que seguían reformas estructurales más ortodoxas habían tenido en general comportamientos decepcionantes.
    فمن ناحية، أشارت وفود من البلدان النامية إلى سياسات مبتكرة، وفي أحيان كثيرة غير تقليدية، أدت دوراً أساسياً في تسريع التغيير الهيكلي وتراكم رأس المال في الصين والهند، وأظهرت بلدان أخرى في الوقت ذاته تمسّكاً أكبر بإصلاحات هيكلية تقليدية أسفرت في معظم الأحيان عن أداءٍ مخيبٍ للآمال.
  • Por una parte, las delegaciones de los países en desarrollo señalaron que las políticas innovadoras, a veces heterodoxas, desempeñaban un papel esencial en la aceleración del cambio estructural y la formación de capital en China y la India, en tanto que otros países que seguían reformas estructurales más ortodoxas habían tenido en general comportamientos decepcionantes.
    فمن ناحية، أشارت وفود من البلدان النامية إلى سياسات مبتكرة، وفي أحيان كثيرة غير تقليدية، أدت دوراً أساسياً في تسريع التغيير الهيكلي وتراكم رأس المال في الصين والهند، وأظهرت بلدن أخرى في الوقت ذاته تمسكاً أكبر بإصلاحات هيكلية تقليدية أسفرت في معظم الأحيان عن أداءٍ مخيبٍ للآمال.