Examples
  • Explícame otra vez qué estoy firmando exactamente. Son formas de reinversión de los dividendos.
    إذن، ما الذي أوقع عليه مُجدداً بالضبط؟ - .إنّها نماذج إعادة إستثمار الأرباح -
  • Va a haber una votación para la reinversión del fondo de pensión.
    . هُناك عرض جديد عن بعض اعمال الإستثمار
  • Las distorsiones estructurales y las limitaciones macroeconómicas habían consolidado un régimen de IED que se caracterizaba por un bajo valor añadido y una limitada reinversión de las ganancias.
    أما التشوه الهيكلي وقيود الاقتصاد الكلي فقد عززا نظاماً للاستثمار الأجنبي المباشر يتسم بتدني القيمة المضافة وبقلة إعادة استثمار الأرباح.
  • Los impuestos aplicados por el Gobierno de Sudáfrica a los dividendos extranjeros antes de 2004 también alentaron la reinversión mediante SIED por parte de las empresas sudafricanas.
    وشجعت أيضاً الضرائب التي فرضتها حكومة جنوب أفريقيا قبل 2004 على الأرباح الأجنبية شركات جنوب أفريقيا على إعادة الاستثمار في أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
  • Tras la liberalización de la política en materia de SIED, esas empresas ampliaron sus actividades de producción en el extranjero mediante la reinversión de utilidades.
    وعقب تحرير سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، قامت هذه الشركات بتوسيع نطاق أنشطتها الإنتاجية الخارجية من خلال إعادة استثمار الإيرادات.
  • El OCCS constituye la principal reinversión de Ontario en virtud de la iniciativa de la Prestación nacional por hijos a cargo (NCB) (véase la introducción al presente informe).
    و"الدخل الإضافي للأسر العاملة في أونتاريو التي ترعى أطفالاً" هو أهم استثمار مجدد في إطار مبادرة "الاستحقاقات الوطنية للأطفال" (انظر مقدمة هذا التقرير).
  • Además, el principal objetivo de las empresas era obtener beneficios, y en muchos países las empresas no prestaban atención a la reinversión, la mejora y actualización de los recursos humanos, etc.
    وعلاوة على ذلك، فإن الهدف الرئيسي لمؤسسات الأعمال التجارية هو تحقيق الأرباح وفي الكثير من البلدان لا تعير الشركات أي اهتمام لإعادة الاستثمار، وتطوير الموارد البشرية، وما إلى ذلك.
  • Sin embargo, algunos países comunican datos sobre saldos basados en las corrientes de IED acumuladas. Esto se suma a las deficiencias de los datos originales y no permite proceder debidamente a la reinversión, la revaluación de los activos, etc.
    وتتباين أساليب تقييم الأرصدة حتى بين البلدان التي تجمع بيانات الأرصدة وتبلغ عنها.
  • p) Reconociendo además la necesidad de mayores inversiones en la ordenación forestal sostenible, incluso mediante la reinversión de los ingresos generados de los bosques y de los del comercio relacionado con la madera;
    (ع) وإذ تسلم أيضاً بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك عن طريق إعادة استثمار العائدات المتحصلة من الغابات بما في ذلك التجارة في الأخشاب؛
  • Esa reinversión en la organización es alentadora, especialmente teniendo en cuenta que los recursos ordinarios (“básicos”) superaron el objetivo intermedio fijado para 2004 en el marco de financiación multianual para 2004-2007, lo que hace pensar que se puede conseguir el objetivo general de 1.100 millones de dólares para 2007.
    وهذا التوظيف المتجدد في المنظمة مشجع، لا سيما بالنظر إلى أن الموارد العادية (”الأساسية“) فاقت الهدف المؤقت المحدد لعام 2004 في فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، وهو مؤشر إلى أن الهدف الإجمالي البالغ 1.1 مليار دولار الذي ينبغي تحقيقه بحلول عام 2007 بات قابلا للبلوغ.