-
Sigue los preceptos kosher.
وتتبع الشريعة اليهودية
-
Es un precepto redundante y, por tanto, innecesario.
هذا الحكم لا موجـب لــه، ولذلك لا يلزم الإبقاء عليه.
-
Fiji acepta esos preceptos; de eso no cabe duda.
وتتقبل فيجي تلك المفاهيم؛ ولا يساورنا شك في ذلك.
-
Pero parloteo descuidadamente. Los preceptos de mi madre estoy olvidando.
لكنني أهذي.. و أنسى دروس والدتي
-
Tercero, existe un precepto filosófico según el cual los problemas africanos requieren soluciones africanas.
ثالثا، هناك حتمية فلسفية تؤمن بأن المشاكل الأفريقية تتطلب حلولا أفريقية.
-
La legislación en vigencia respeta los preceptos del antedicho artículo 7.
والالتزام الحالي يفي بتلك الالتزامات المنصوص عليها في المادة 7 من الاتفاقية.
-
Hoy reafirmo aquí que Fiji acepta esos preceptos; de eso no cabe duda.
واليوم، أؤكد مجددا هنا على أن فيجي تقبل تلك المبادئ؛ وليس هناك شك في ذلك.
-
Este precepto es especialmente importante en los casos vinculados con la pena capital.
ويكتسي هذا المبدأ أهمية خاصة في القضايا التي يصدر فيها الحكم بالإعدام.
-
Y es la única que respeta los preceptos del Sermón de la Montaña.
ولكي نبرز إحترامنا لوصايا يسوع العشرة
-
No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.
ولا يسمح للسجناء الذين ينتمون إلى ديانات الأقلية بإقامة شعائر دينهم“.