Examples
  • Se suponía que inculcaban la cooperación y el pacifismo.
    التي كانت من المفترض زرع روح التعاون والمودة
  • El mundo necesita el espíritu del pacifismo para que prevalezca una paz auténtica.
    إن العالم بحاجة إلى روح محبة السلام إذا أريدت الغلبة للسلام الحقيقي.
  • Se ve afectada por el relativismo, el nihilismo, el multiculturalismo, el pacifismo y el antimundialismo.
    إنها متأثرة بنظرية نسبية الحقائق الأخلاقية، والعدمية، والتعدد الثقافي، ومعارضة الحرب، ومناهضة العولمة.
  • Por ende, en nuestra tierra turcomana se fue creando un clima espiritual especial y, por tanto, no es casualidad que la mentalidad nacional de los turcomanos se forjara en esencia con vocación internacional, con la persona como valor supremo, y se fundamentara en la apertura, la tolerancia, el respeto por la cultura de otros pueblos y el pacifismo por naturaleza.
    وهذا أفضى إلى خلق أجواء روحانية خاصة على أرضنا التركمانية، وليس من قبيل الصدفة أن العقلية الوطنية للتركمان نحت في جوهرها منحنى دوليا، تعتبـر الفرد القيمة العليا، وتأصلت جذورها في الانفتاح والتسامح واحترام ثقافة الشعوب الأخرى والسلام الطبيعي.
  • Nuestras relaciones estables con nuestros vecinos, la tradición de Andorra como refugio seguro durante las guerras y los conflictos europeos, nuestra tradición parlamentaria que se origina en 1419 y nuestras realidades geopolíticas nos impulsan a defender y a creer en las virtudes y los valores del diálogo, el pacifismo y el desarrollo, que se ajustan a los de las Naciones Unidas.
    إن علاقاتنا المستقرة مع جيراننا، التي ترجع إلى تقاليد أندورا إذ كانت ملاذا آمنا خلال الحروب والصراعات الأوروبية، وتقاليدنا البرلمانية التي تعود إلى عام 1419 وحقائقنا الجغرافية السياسية، تجعلنا نؤمن بفضائل وقيم الحوار ومحبة السلام والتنمية وندافع عنها، وهي متوافقة مع فضائل وقيم الأمم المتحدة.