Examples
  • El ISSSTE y el IMSS atienden a población derechohabiente.
    تغطي مؤسسة السلامة والضمان الاجتماعي لعمال الدولة والمؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي الأفراد المعالين.
  • Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
    • خدمات تساهم في تحسين نوعية حياة الموظفين العموميين وأفراد أسرهم المعالين.
  • El marco no estará completo sin mecanismos para que los derechohabientes eleven sus quejas.
    ولا يكتمل إطار حقوق الإنسان في حالة انعدام آليات لمعالجة شكاوى أصحاب الحقوق.
  • También tendrán derecho a los servicios de atención médica los familiares derechohabientes del trabajador o del pensionista.
    ويظل أفراد الأسرة المعالين للعامل أو المتقاعد يتمتعون بخدمات الرعاية الصحية في هذه الفترة.
  • Estos últimos y sus derechohabientes se beneficiaron de prestaciones sanitarias por un total de 1.620 millones de dirhams.
    وقد استفاد هؤلاء وأصحاب الحق من أبنائهم وأزواجهم من خدمات صحية بلغ حجمها 1.62 مليار درهم.
  • Asegurar que a los derechohabientes se los provee de los componentes fundamentales del aprendizaje de los derechos humanos, esto es:
    ضمان أن المطالبين يزودون بالمكونات الرئيسية لعملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان، أي:
  • Existen actualmente dos Administradoras de Fondos de Pensiones (AFP) y el ISSS-INPEP, que mantiene las obligaciones contraídas con los derechohabientes hasta su extinción técnica y legal.
    ويوجد الآن مديران اثنان لصندوق المعاشات بالإضافة إلى المعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي والمعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية، وهما يطلعان بمسؤولية التزاماتهما التعاقدية حيال الأعضاء حتى يحين تاريخ زوالهما القانوني.
  • Los familiares derechohabientes del trabajador fallecido o del pensionista fallecido tendrán derecho a una pensión equivalente al 100% del sueldo básico.
    ويستحق الأفراد المعالون المعترف بهم للعامل أو المتقاعد الحصول عند وفاته على معاش يعادل 100 في المائة من الأجر الأساسي.
  • Se propondrá un nuevo plazo para la indemnización de las familias y los derechohabientes de las víctimas y la restitución de los bienes confiscados.
    وستُقترح مهلة جديدة لتعويض الأسر وأصحاب حقوق الضحايا ورد الأموال المصادرة.
  • Los objetivos de desarrollo del Milenio y el aprendizaje de los derechos humanos: fomentar la capacidad de los derechohabientes mediante el aprendizaje como instrumento de potenciación
    الأهداف الإنمائية للألفية كتثقيف في مجال حقوق الإنسان: بناء قدرات أصحاب المطالبة من خلال التثقيف كسبيل للتمكين