Examples
  • ¿Sin adulteración?
    لا يوجد تلاعب بهذا الفيديو؟
  • Investigación de las acusaciones de falsificación o adulteración de cheques
    التحقيق في إدعاءات بشأن حدوث تزوير و/أو تلاعب في شيكات
  • Produciremos un producto químicamente puro y estable... ...sin adulteraciones... ...o trampas, y sin chile.
    سنصنع كيمياء صافية. ومنتج مستقر كما نعلن. لا موادَ غشّ. لا حليب اطفال، ولا مسحوق الفلفل الحار.
  • Entre las otras denuncias recibidas por el Relator Especial figuran las relativas a la adulteración de las urnas electorales y a la coacción ejercida sobre candidatos independientes para que retiraran sus candidaturas, inclusive mediante amenazas de despido de sus empleadores.
    وتشمل تقارير أخرى تلقاها المقرر الخاص ادعاءات بخصوص ملء صناديق الاقتراع بأوراق اقتراع زائفة وإكراه مرشحين مستقلين على سحب ترشحاتهم بوسائل من بينها التهديد بالطرد من قبل رؤسائهم.
  • La comisión, fuera de Qatar, de un acto que convierta a una persona en autor o cómplice de un delito cometido total o parcialmente en Qatar; La comisión, en Qatar, de un acto que convierta a una persona en autor o cómplice de un delito cometido total o parcialmente fuera de Qatar, siempre que el acto sea punible con arreglo al Código y conforme a las leyes del país en que se cometió; Si el autor o cómplice de un delito cometido fuera de Qatar tenía la intención de socavar la seguridad interior o exterior del Estado o el delito entraña la falsificación o adulteración de documentos, timbres o insignias oficiales o sellos del Gobierno, o la adulteración o falsificación de moneda de curso oficial en Qatar, o la posesión o distribución de moneda falsa; Toda persona que sea hallada en el Estado tras haber cometido o participado en la comisión de un delito en el extranjero que entrañe tráfico de drogas, trata de personas, piratería o terrorismo internacional; Todo qatarí que estando en el extranjero cometa un acto declarado delito grave o menos grave en el Código será castigado a su regreso a Qatar con arreglo al Código si el acto también es punible conforme a las leyes del país en que se cometió; El Código se aplica a los delitos cometidos a bordo de un buque o una aeronave perteneciente al Estado o que, por cualquier motivo, esté explotado por el Estado, independientemente de su ubicación; Sin perjuicio de lo establecido en los convenios y tratados en los que el Estado es parte, las disposiciones del Código no se aplicarán a los delitos cometidos a bordo de buques y aeronaves extranjeras presentes, o de paso, en el territorio de Qatar, a menos que se trate de delitos contra la seguridad del Estado o el autor o la víctima sea un ciudadano qatarí o el capitán del buque o la aeronave solicite ayuda a las autoridades de Qatar.
    (ج) ارتكب أو شارك في ارتكاب جريمة خارج قطر من الجرائم الموجهة ضد أمن الدولة الخارجي أو الداخلي، أو الجرائم المتعلقة بتزوير أو تقليد المحررات الرسمية أو الأختام أو العلامات أو الطوابع الحكومية، أو تزوير أو تزييف أو تقليد أي عملة ورقية أو معدنية متداولة قانوناً في قطر، أو حيازة أو ترويج هذه العملات المزورة أو المزيفة أو المقلدة؛