Examples
  • la única cosa que es irrebatible! ¡Simplemente es humanamente imposible!
    !شيء وحيد لا يمكن النقاش فيه !ببساطة مستحيل بشرياً
  • Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
    غير أنه يجب، قبل المضي في ذلك، إبراز حقيقتين لا تقبلان الجدل.
  • las muestas de sedimentos son tan exclusivas e irrebatibles como las huellas dactilares, o más porque no pueden ser falsificadas.
    عينات الرواسب.. فريدة من نوعها و لا يمكن إنكارها كالبصمات, أو أكثر .لأنه لا يمكن تزيفها
  • ¿Por qué después de tantos meses no se ha dado una elemental respuesta a esas preguntas del Presidente Fidel Castro, basadas en un irrebatible documento histórico?
    لماذا بعد مضي كل هذه الشهور لم يرد ولو جواب أولي على هذه الأسئلة التي طرحها الرئيس فيديل كاسترو مستندا إلى وثيقة تاريخية لا سبيل إلى دحض صحتها؟
  • Me parece irrebatible que una oficina permanente en todo Estado Miembro es la única forma de proporcionar el mayor acceso a las instituciones mundiales al que ha exhortado el Secretario General.
    ومما لا يحتمل النقاش على ما يبدو لي أن وجود مكتب دائم في كل دولة عضو هو السبيل الوحيد لتوفير مزيد من الوصول إلى المؤسسات العالمية التي دعا إليها الأمين العام.
  • Alargar y entorpecer la ejecución de la justicia es precisamente lo que buscaba la Fiscalía al apelar el dictamen del 9 de agosto, considerado por los expertos, como una prueba irrebatible de que los Cinco fueron víctimas de un proceso arbitrario, minado por los prejuicios de una comunidad que hace más de 45 años vive bajo la presión del odio hacia todo lo relacionado con Cuba y la Revolución, odio particularmente exacerbado durante el período en que transcurrió el juicio por la prensa local.
    إن عرقلة إقامة العدل وتقويضه هو تحديدا ما كان يسعى إليه المدعي العام عندما طعن في الحكم الصادر في 9 آب/أغسطس، الذي يعتبره الخبراء دليلا قاطعا على كون الرفاق الخمسة ضحية محاكمة تعسفية شوهتها الأحكام المسبقة السائدة في مجتمع يعيش منذ أكثر من 45 عاما في جو مشحون بالكراهية لكل ما يمت بصلة لكوبا وللثورة، وهي كراهية اشتدت حدتها بصورة خاصة خلال الفترة التي نقلت فيها الصحافة المحلية هذه المحاكمة.