Examples
  • Puede que la entrevista se caldeara un poco. ¿Qué tan caldeada?
    ربّما حَمِيَت المقابلة قليلًا - إلى أيّ حدّ؟ -
  • ...está designado a caldear la situación y realmente es hora de reducir la retórica.
    لقد حان الوقت لنعيد الأعمال البطولية
  • - Puedes pelear. Te voy a poner en la primera ronda, para caldear el ambiente.
    في الجولة الأولى ، لأغراض التدفئة
  • Me traicionaron. Lo sabes. Quedarme por aquí tan solo habría conseguido caldear más el ambiente.
    .لقد تمّت الوشاية بي. أنت تعرف ذلك .تسكّعي معكم كان سيجلب الشقاء عليكم جميعاً
  • Como mínimo, tal evasión de responsabilidades provocaría el distanciamiento del resto de los asociados en el ENM, podría dar lugar a algunas medidas de represalia, caldear el ambiente político y dar a la comunidad internacional (y al OIEA) un aviso anticipado de que algo podría estar fallando, con suerte dentro de los tres meses necesarios para hacer algo al respecto.
    فحالة الإخلال بالالتزامات هذه ستؤدي، على الأقل، إلى ابتعاد الشركاء الآخرين في النهج النووي المتعدد الأطراف، وربما تؤدي إلى اتخاذ بعض التدابير الانتقامية، وتزيد التوتر السياسي، وتقدم للمجتمع الدولي (والوكالة) إشعارا مسبقا بأن الأمور ربما تكون على غير ما يرام، ويؤمل أن يكون ذلك في غضون الأشهر الثلاثة اللازمة لعمل شيء بشأن تلك الحالة.
  • Con todo, los ENM ofrecen mejor protección que las instalaciones nacionales si son explotados por personal multinacional y desarrollan actividades interrelacionadas. Como mínimo, tal evasión de responsabilidades provocaría el distanciamiento del resto de los asociados en el ENM, podría dar lugar a algunas medidas de represalia, caldear el ambiente político y dar a la comunidad internacional (y al OIEA) un aviso anticipado de que algo podría estar fallando, con suerte dentro de los tres meses necesarios para hacer algo al respecto. Como un desincentivo adicional a la evasión de responsabilidades, los Estados partes en el TNP que deseen servir de sede o participar en el ENM podrían optar por renunciar a sus derechos con arreglo al párrafo 1 del artículo X del Tratado, o por permitir que continuaran aplicándose las salvaguardias y/o por comprometerse a devolver el equipo y los materiales obtenidos mediante su participación en el ENM.
    ومن هذا المنطلق نفسه، رحبت الجزائر بإنشاء مثل هذه المناطق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، التي حدت إلى حد كبير من مخاطر الانتشار النووي وأسهمت في توطيد السلام والأمن الدوليين، كما رحبت بالجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.