Examples
  • Además, el derecho de asociación, especialmente el sindicalismo, se ha visto afectado negativamente por las medidas antiterroristas.
    كما تأثر الحق في تكوين الجمعيات، وبخاصة النقابات، تأثراً سلبياً جراء تدابير مكافحة الإرهاب.
  • El Comité lamenta en particular que el sindicalismo en el sector público no sea pluralista, y que no se elija por voto directo a los dirigentes sindicales.
    وتأسف اللجنة بوجه خاص لأن الانضمام إلى النقابات العمالية ليس مفتوحاً أمام جميع العاملين في القطاع العام، وأن المسؤولين في النقابات ليسوا منتخبين بالاقتراع المباشر.
  • El Comité ha organizado seminarios sobre sindicalismo para las mujeres que pertenecen a las organizaciones afiliadas, en las que participaron representantes de la EAKL.
    وقد نظّمت اللجنة النسائية حركات دراسية نقابية للنساء المنتميات إلى المنظمات الأعضاء؛ وحضر أعضاء لجنة المساواة هذه الحلقات الدراسية.
  • Temas de especial interés son el nuevo Código Civil, los conceptos y la legislación relativa a los derechos de la mujer, las relaciones humanas, la gestión pública y la democracia, el sindicalismo contemporáneo, la ciencia y la tecnología.
    وركز هذا المعيار على القانون المدني الجديد، والمفاهيم الجاري تشريعها والمتعلقة بحقوق المرأة، والعلاقات الإنسانية، والإدارة العامة، والديمقراطية، والنظام الراهن لنقابات العمال، والعلم والتكنولوجيا.
  • 3) Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
    (3) تنظيم حدثين هامين: الملتقى الوطني الأول للمرأة العاملة، وحماية الأمهات: لنقابات العمال من أجل المساواة بين الجنسين وضد التحرش الجنسي والعنف في مجال العمل.
  • La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección. El proyecto de ley supondrá la aplicación de estos dos principios, tratando de asegurar que los proveedores de enseñanza superior no puedan obligar a un estudiante a afiliarse a ninguna asociación, sindicato o liga estudiantil.
    وتقوم سياسة الحكومة بشأن النشاط النقابي الطلابي التطوعي على مبدأين رئيسيين: حرية تكوين الجمعيات وحرية الاختيار, وسيترجم مشروع القانون هذين المبدأين إلى واقع ملموس بالعمل على ضمان عدم اشتراط الجهات المقدمة للتعليم العالي على الطلبة أن يكونوا أعضاء في جمعية أو اتحاد أو نقابة طلابية.
  • Se llevó a cabo el "Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: Por un Sindicalismo con Equidad de Género", en coordinación con la Confederación Regional Obrera Mexicana, donde más de 800 mujeres cromistas de diferentes puntos de la República hicieron entrega de propuestas específicas en los temas de Seguridad Social, INFONAVIT y Responsabilidades Familiares.
    وعُقد "الاجتماع الوطني الأول بشأن المرأة العاملة: حماية الأمومة: نحو حركة نقابية لتحقيق المساواة بين الجنسين" بالتنسيق مع اتحاد العمال المكسيكي الإقليمي وفي هذا الاجتماع قدَّم أكثر من 800 امرأة عاملة من مختلف أنحاء الجمهورية اقتراحات محدَّدة تتعلق بالضمان الاجتماعي والمؤسسة الوطنية لإسكان العمال ومسؤوليات الأسرة.
  • En el marco de dichas acciones afirmativas destacan las siguientes actividades: 1) firma de 13 convenios diversas empresas, gobiernos estatales y asociaciones de mujeres acordando la prohibición del certificado de no gravidez para ingresar a un empleo, responsabilidades familiares y lactancia corporativa; 2) difusión de los derechos laborales de las mujeres a través de spots de radio, carteles, cartas de derechos y obligaciones, etc.; y 3) realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
    وجدير بالذكر من بين التدابير الإيجابية التي تتخذها الوزارة ما يلي: (1) توقيع 13 اتفاقاً مع مختلف المؤسسات وحكومات الولايات وجمعيات المرأة تحظر طلب شهادة من العاملة بأنها غير حامل كشرط للحصول على وظيفة، وبشان المسؤوليات الأسرية، والرضاعة الطبيعية؛ (2) نشر المعلومات عن حقوق العمال بين النساء عن طريق الإذاعة والملصقات والرسائل التي تشرح حقوق العمال وواجباتهم، إلخ؛ (3) تنظيم حدثين هما: الاجتماع الوطني الأول للمرأة العاملة: حماية الأمومة: من أجل حركة نقابية تراعي المساواة بين الجنسين والقضاء على التحرش الجنسي والعنف في بيئات العمل.