el arrocero m
رز {arrocera}
Examples
  • No necesitábamos la publicidad, así que imaginé que o hacíamos algo... ...o acabaría invadiendo esta maldita República arrocera él mismo.
    ،لم نكن في حاجه إلى الدعاية ،ففكرت أنه لابد أن نفعل شيئاً !قبلَ أن يقوم هوَ بإجتياح الجمهورية بنفسه
  • f) Fortificación de alimentos con micronutrientes (vitamina A, complejo B, hierro, yodo y últimamente se está negociando con los arroceros la fortificación con ácido fólico);
    (و) تعزيز الأغذية بالمغذيات الدقيقة (فيتامين ألف وفيتامين باء مركب واليود، ويجري حالياً التفاوض بشأن إضافة مقوي حمض الفوليك مع مزارعي الأرز)؛
  • Además, el Programa egipcio sobre el arroz organizó 330 demostraciones sobre técnicas mejoradas de cultivo de arroz en granjas de las zonas arroceras del país.
    وإضافة إلى ذلك، نظم برنامج الأرز المصري، في مناطق البلاد المنتجة للأرز، ما مجموعه 330 من العروض الإيضاحية في المزارع تتعلق بالتقنيات المحسنة لإنتاج الأرز.
  • En 2005, Cuba está fabricando o importando 3 millones de ollas de presión e igual número de ollas eléctricas arroceras para distribuir a cada núcleo familiar a precios subsidiados, con vista a mejorar las condiciones de vida de la población.
    وقد طبقت إدارة الولايات المتحدة الأمريكية سياسة جزاءاتها ضد كوبا لأزيد من 40 سنة، واتخذت السنة الماضية تدابير جديدة ترمي إلى زيادة تعزيز هذه السياسة تحت ذريعة ”تسريع الانتقال الديمقراطي“ في كوبا.
  • En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.
    ففي الفلبين، أنشأ مصرف بانابو Rural Bank of Panabo شركة لطحن الأرز وتسويقه في شكل "تعاونية" يتولى المصرف تنظيمها وإدارتها بشراكة مع صغار المزارعين.
  • Este mecanismo no sólo garantizaba al banco la recuperación del crédito (en especie), sino que también permitía que, a lo largo del tiempo, los agricultores se convirtieran en propietarios mayoritarios de un molino arrocero.
    هذه الآلية لم تضمن للمصرف استرداد السلفة (عيناً) فقط، بل أيضاً مكنت المزارعين، مع مرور الزمن، من أن يصبحوا ملاّكاً بالأغلبية لمطحنة للأرُزّ.
  • El Comité Nacional de Liberia organizó un concurso de poesía en el marco del Año Internacional del Arroz y, en Burkina Faso, los actos conmemorativos tuvieron lugar en la provincia arrocera de Houet, en Bhama.
    ونظمت اللجنة الوطنية الليبرية مسابقة شعرية بمناسبة السنة الدولية للأرز، واحتفلت بوركينا فاسو بالسنة الدولية للأرز في باما الواقعة في إقليم هويت المنتج للأرز.
  • a) Conferencia internacional de la FAO sobre el Arroz (Roma), febrero de 2004: más de 500 responsables de la formulación de políticas, especialistas del arroz y representantes de la industria arrocera procedentes de 90 países expusieron sus puntos de vista.
    (أ) المؤتمر الدولي للأرز، المعقود بمنظمة الأغذية والزراعة (روما) في شباط/فبراير 2004: حضره ما يزيد على 500 من مقرري السياسات وخبراء الأرز وممثلي دوائر صناعة الأرز من 90 بلدا، وعرضوا وجهات نظرهم حول الموضوع.
  • No obstante, se precisan esfuerzos internacionales sostenibles para hacer frente a los múltiples aspectos del fomento de la producción arrocera, habida cuenta del papel fundamental que puede desempeñar el arroz en el logro de la seguridad alimentaria mundial.
    ومع ذلك، فمن المطلوب بذل جهود دولية مستمرة لمعالجة الجوانب الكثيرة لتعزيز إنتاج الأرز، حيث يمكنه أن يقوم بدور حيوي في ضمان الأمن الغذائي العالمي.
  • • En el presente año, Cuba está fabricando o importando 3 millones de ollas de presión e igual número de ollas eléctricas arroceras, para distribuir una a cada núcleo familiar a precios subsidiados, con vistas a mejorar las condiciones de vida de la población.
    • وخلال هذا العام، تعتزم كوبا صناعة أو توريد 3 ملايين وحدة من أواني الطهي بضغط البخار وعدد مماثل من الأواني الكهربائية لطهي الأرز من أجل بيعها لكل أسرة بأسعار مدعومة بهدف تحسين الظروف المعيشية للسكان.