Examples
  • El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
    أما توقف النمو (تدني طول القامة مقارنة بالعمر)، فبلغ 9 في المائة، والهزال (تدني الوزن مقارنة بالطول) فبلغ 2.5 في المائة بين الأطفال الفلسطينيين بسبب سوء التغذية(58).
  • Como aspecto positivo, cabe señalar que la situación ha mejorado ligeramente en relación con la salud y la nutrición de las mujeres y los niños, ya que la crisis alimentaria ha remitido y, por ejemplo, han disminuido los casos de malnutrición aguda (emaciación).
    ومن الناحية الأكثر إيجابية، فإن تحسناً طفيفاً قد طرأ على الحالة الصحية والتغذوية للنساء والأطفال نظراً إلى تراجع الأزمة الغذائية، مثلاً فيما يتعلق بانخفاض سوء التغذية الحاد (الهزال)، كما يُرحب بالسياسات العامة الأشمل بخصوص الأطفال المعوقين بفضل الإصلاح القانوني الذي جرى مؤخراً.
  • Según el estudio, el 37% de los niños participantes en el estudio padecía retrasos en el crecimiento, el 23% tenía un peso inferior al normal, y el 7% sufría emaciación, aunque se observa una mejora considerable en el grupo de edades comprendidas entre el año y los 3 años de edad9.
    وأبلغت الدراسة عن حالات وقف النمو التي بلغت نسبة 37 في المائة، بين الأطفال ونقص الوزن بنسبة 23 في المائة والهزال بنسبة 7 في المائة، إلى جانب حدوث تحسن ملحوظ في الفئة العمرية التي تتراوح من السنة الأولى إلى السنة الثالثة.
  • La oradora no tiene información sobre los efectos de esta estrategia, pero sí sabe que el Ministerio de Salud y el UNICEF han hecho mucho por reducir la tasa de anemia entre las mujeres y el retraso del crecimiento y la emaciación entre los niños.
    وهي وإن لم تكن بحوزتها أي معلومات عن أثر هذه الإستراتيجية، تعلم جيدا أن وزارة الصحة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عملتا جاهدتين للحد من معدل إصابة النساء بفقر الدم وإصابة الأطفال بالهزال ووقف النمو.