No exact translation found for يؤاخذ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic يؤاخذ

English
 
Arabic
extended Results

Examples
  • They were reportedly accused of having published decree-laws concerning political parties and regulations concerning demonstrations and public meetings.
    ويزعم أن ما يؤاخذون عليه هو نشر مراسيم - قوانين تتعلق بالأحزاب السياسية وتنظيم تظاهرات واجتماعات عامة.
  • Members of the People's Assembly shall not be censured for any opinions or thoughts expressed by them in the performance of their tasks in the Assembly or its committees.
    لا يؤاخذ أعضاء مجلس الشعب عما يبدونه من الأفكار والآراء في أداء أعمالهم في المجلس أو في لجانه.
  • Where terrorist activities charged to a refugee constitute a threat to public order, a deportation procedure may be initiated against him.
    إذا كانت الأنشطة الإرهابية التي يؤاخذ عليها اللاجئ تشكل تهديدا للنظام العام، فإنه يجوز مباشرة إجراءات الطرد في حقه.
  • And if Allah should take mankind to task for their injustice, in no way would He leave hereon any beast; but He defers them to a stated term. So when their term comes, they will not be able to postpone it by an hour, nor put it forward.
    ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم ما ترك عليها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمّى فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون
  • And if Allah took mankind to task for what they have earned, in no way would He leave upon the surface (Literally: back) (of the earth) any beast; but He is deferring them to a stated term. So when their term comes, then surely Allah has been Ever-Beholding His bondmen.
    ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمّى فإذا جاء أجلهم فإن الله كان بعباده بصيرا
  • And this ( so that it may be clear ) that your Lord does not destroy towns and cities arbitrarily while the citizens remain unaware .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • This is because your Lord does not unjustly destroy townships for their people may be unaware .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • That is because thy Lord would never destroy the cities unjustly , while their inhabitants were heedless .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • This is because thy Lord is not one to destroy a town for its wrong-doing while its people are unaware .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • This is because your Lord would not destroy the ( populations of ) towns for their wrong-doing ( i.e. associating others in worship along with Allah ) while their people were unaware ( so the Messengers were sent ) .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .