No exact translation found for عطاء محدود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic عطاء محدود

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • However, under certain circumstances such as extreme urgency, a procuring entity may resort to limited tendering procedures, provided this will not favour domestic suppliers.
    إلا أنه في بعض الظروف، كالحالات العاجلة للغاية، يجوز لكيان من الكيانات الشرائية أن يلجأ إلى إجراءات عطاءات محدودة، شريطة ألا يكون في ذلك محاباة للمورّدين المحليين.
  • The limited rebid conducted on grounds of urgency did not reduce the overall lead time for procuring the services.
    فعملية تقديم العطاءات الجديدة المحدودة أجريت لدواعي الإلحاح لم تخفض إجمالي المهلة الزمنية اللازمة لشراء الخدمات.
  • Procedures in the Procurement Manual need to be geared to limit the discretion of Procurement Officers in defining the number of suppliers for “Request for Quotation”, and for the finalization of the list of suppliers, in case of limited solicitation.
    `6` توجيه الإجراءات المنصوص عليها في دليل الاشتراء إلى الحد من السلطة التقديرية لموظفي الاشتراء في تحديد عدد المورّدين عند "طلب عروض الأسعار" وعند وضع قائمة الموردين في شكلها النهائي في حالة التماس العطاءات المحدود.
  • PROCEDURES FOR RESTRICTED TENDERING,
    الفصل الثالث- شروط الاستخدام والإجراءات المتعلقة بالمناقصة المحدودة وتقديم العطاءات بمظروفين وطلب عروض الأسعار
  • CONDITIONS FOR USE AND PROCEDURES OF RESTRICTED TENDERING, TWO-ENVELOPE TENDERING, AND REQUEST FOR QUOTATIONS
    الفصل الثالث- شروط الاستخدام والإجراءات المتعلقة بالمناقصة المحدودة وتقديم العطاءات بمظروفين وطلب عروض الأسعار
  • CONDITIONS FOR USE AND PROCEDURES OF RESTRICTED TENDERING, TWO-ENVELOPE TENDERING, AND REQUEST FOR QUOTATIONS (A/CN.9/WG.I/WP.66/Add.3)
    الفصل الثالث- شروط الاستخدام والإجراءات المتعلقة بالمناقصة المحدودة وتقديم العطاءات بمظروفين وطلب عروض الأسعار (A/CN.9/WG.I/WP.66/Add.3)
  • This note sets out draft articles 31-33 of chapter II (Tendering proceedings) and chapter III (Conditions for use and procedures of restricted tendering, two-envelope tendering, and request for quotations) of the proposed revised Model Law.
    تعرض هذه المذكّرة مشاريع المواد 31-33 من الفصل الثاني (إجراءات المناقصة) والفصل الثالث (شروط الاستخدام والإجراءات المتعلقة بالمناقصة المحدودة وتقديم العطاءات بمظروفين وطلب عروض الأسعار) من نص القانون النموذجي المنقَّح المقترَح.
  • (a) The invitation to pre-qualify and the prequalification documents shall state, in addition to the information listed in article 15 (3) and (5), that the procuring entity intends upon completion of the prequalification proceedings to solicit tenders only from a limited number of pre-qualified suppliers or contractors that best meet the prequalification criteria;
    (أ) يجب أن تبيّن الدعوة إلى إثبات الأهلية المسبّق ووثائق الإثبات المسبّق للأهلية، بالإضافة إلى المعلومات المذكورة في المادة 15 (3) و(5)، أن الجهة المشترية تعتزم عند استكمال إجراءات الإثبات المسبّق للأهلية عدم التماس العطاءات إلاّ من عدد محدود من المورّدين أو المقاولين المُثبَتة أهليتهم مسبّقاً ممّن يستوفون معايير الإثبات المسبّق للأهلية؛
  • It was noted that the general principle in the Model Law was to ensure full and fair competition, but alternative procurement methods did permit limiting the number of participants for reasons of efficiency in procurement (in the case of restricted tendering, one reason for limiting numbers was if the time and cost required to examine or evaluate a large number of bids would be disproportionate to the value of the procurement (article 20 (b) of the Model Law)).
    ولوحظ أن المبدأ العام في القانون النموذجي يتمثل في كفالة المنافسة الكاملة والعادلة، ولكن ثمة أساليب اشتراء بديلة تسمح بالفعل بتحديد عدد المشتركين تحقيقا للفعالية في عملية الاشتراء (من بين أسباب تحديد عدد العطاءات في حالة المناقصة المحدودة أن يكون الوقت والتكلفة اللازمان لفحص أو تقييم عدد كبير من العطاءات غير متناسبين مع قيمة الاشتراء) (المادة 20 (ب) من القانون النموذجي)).