No exact translation found for مصدر صنع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مصدر صنع

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Did you track down the manufacturer? Yup.
    - هل قمت بتعقب مصدر الصنع؟ - نعم.
  • As noted in the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives, marking of military-style ammunition in lots or batches is an important measure that enables the source of manufacture to be traced back to a particular factory, shift or production run.
    وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة.
  • In Mexico, national legislation required importers and exporters of tablet-manufacturing machines to submit an annual report on their activities to the competent authorities.
    وفي المكسيك، تشترط التشريعات الوطنية على مستوردي ومصدّري آلات صنع الأقراص تقديم تقرير سنوي عن أنشطتهم إلى السلطات المختصة.
  • Comparability means that estimates of anthropogenic emissions by sources [and anthropogenic removals by sinks] should be comparable between the baseline and the project, and across projects.
    قابلية المقارنة تعني أن تقديرات الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [وإزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] ينبغي أن تكون قابلة للمقارنة بين خط الأساس ونشاط المشروع وعبر المشاريع .
  • Ratification of the Protocol; Option 1: [[Being bound by a compliance regime] adopted by the COP/MOP and not having been excluded from participation in Article 6 projects according to its procedures and mechanisms[, in particular provisions regarding Article 2, paragraphs 1 and 3, Article 3, paragraphs 2 and 14, and Articles 6, 11, 12 and 17];]
    (ج) تنفيذ نظام وطني لتقدير الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر وإزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع وفقاً [للمبادئ التوجيهية] الواردة في القرار -/م أ-6؛
  • Comparability means that estimates of anthropogenic emissions by sources [and anthropogenic removals by sinks] should be comparable between the baseline and the project activity, and across projects.
    القابلية للمقارنة تعني أن تقديرات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [وإزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] ينبغي أن تكون قابلة للمقارنة بين خط الأساس ونشاط المشروع "وعبر المشاريع.
  • [In accordance with the guidelines under Article 7, each Party included in Annex I shall incorporate information on the following into its national communication: Project activities under Articles 6 and 12; How its CDM project activities have assisted Parties not included in Annex I in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention; ] An estimate of the expected contribution that acquired CERs will make towards compliance with its quantified emission limitation and reduction commitment under Article 3 and the expected contribution of domestic actions.
    وفقاً للمبادئ التوجيهية بموجب المادة 7 [والفقرة 2 من المادة 5]، يُدخل كل طرف مدرج في المرفق الأول في قائمة جرده السنوية للإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر وزيادة الصُنعية في إزالتها بواسطة البواليع ، المعلومات التالية:
  • Submission of the annual greenhouse gas inventory and annual greenhouse gas inventory report by the date decided by the COP/MOP; Completeness and accuracy of the annual greenhouse gas inventory and annual greenhouse gas inventory report, to standards [to be] specified in a decision of the COP/MOP; Maintenance of the national registry system in accordance with the guidelines contained in decision D/CP.6; Submission of periodic national communications, in accordance with the guidelines contained in decision 4/CP.5 or as modified by subsequent decisions of the [COP] [and/or] [COP/MOP].
    (ج) [تنفيذ نظام وطني لتقدير الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر وزيادة إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع] وفقاً للمبادئ التوجيهية المبينة في القرار -/م.أ-6؛]
  • The validated project boundary, defined as the space within which the project is implemented and its anthropogenic emissions by sources [or anthropogenic removals by sinks occur]; Leakage due to the project, defined as the increase in anthropogenic emissions [or decrease in anthropogenic removals by sinks] outside the validated project boundary.
    (أ) الحد المصادق عليه للمشروع والمعرف بأنه الحيز الذي ينفذ المشروع داخله وحيث تحدث إنبعاثاته الصنعية حسب المصدر [أو إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع]؛
  • Considering the lack of an effective global tracing mechanism for the trade of small-calibre ammunition, and also that markings generally only relate to the date and origin of manufacture, such available elements are insufficient to determine any definitive date of acquisition or whether Côte d'Ivoire was the importer or first recipient country of these goods.
    وبالنظر إلى عدم وجود آلية تتبع عالمية فعالة فيما يتعلق بتجارة الذخيرة صغيرة الغيار، ولأن العلامات عادة ما تتعلق فقط بتاريخ ومصدر الصنع، فإن هذه المعلومات ليست كافية للتعرف بصورة قاطعة على تاريخ الحصول على هذه الذخيرة أو لمعرفة ما إذا كانت كوت ديفوار هي المستورد أو المتلقي الأول لهذه البضائع.