Examples
  • The Committee also shares the State party's view that budgetary allocations for social services are still inadequate, particularly because of the high percentage allocated for recurrent expenses.
    وتشاطر اللجنة الدولة الطرف رأيها بأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للخدمات الاجتماعية لا تزال غير كافية، ولا سيما بسبب النسبة المئوية المرتفعـة المخصصـة للنفقات المتكررة.
  • ** Core expenditures of ISDR (staff, travel and operating expenses) are recurrent expenses of the secretariat of ISDR inclusive of backstopping and coordination support of thematic platforms and inter-agency projects.
    (ج) حسب البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحتى تاريخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، خصص هذا البرنامج 47 مليون دولار للحد من الكوارث مقسمة كالتالي: 7.5 ملايين دولار للوقاية؛ 5 ملايين دولار للاستجابة للحالات المفاجئة؛ و32 مليون دولار لتحقيق الانتعاش؛ و2.5 مليون دولار للسياسات والخدمات الاستشارية، بالإضافة إلى 8 ملايين دولار تبرعات المانحين إلى صندوق استئماني للكوارث الطبيعية.
  • An unduly sharp decline in donor support for materials, teacher training and other recurrent expenses could compromise progress towards the earlier-mentioned objectives for basic education over the medium and longer term.
    وينص القانون كذلك على إعطاء الفرصة للمرأة للمشاركة في إدارة العملية الانتخابية والإشراف عليها من خلال الإلزام بتعيين ثلاث نساء في الهيئة الانتخابية الوطنية، واحدة يعينها الرئيس والثانية تعينها الحكومة والثالثة يعينها البرلمان الوطني على التوالي.
  • It is further concerned that most of the budget allocated to the Institute is spent on recurrent expenses and that a large number of its staff have not yet been adequately trained.
    ومما يزيد من قلقها أن الميزانية المخصصة للمعهد تُنْفَقَ على تغطية المصاريف المتكررة وأن عدداً كبيراً من موظفيه لم يتم تدريبه بعد على نحو ملائم.
  • ** Core expenditures of ISDR (staff, travel and operating expenses) are recurrent expenses of the secretariat of ISDR inclusive of backstopping and coordination support of thematic platforms and inter-agency projects.
    (د) الميزانية العادية: موارد البند 1-1-3 (الأساسية) المخصصة لأنشطة الاستجابة للكوارث الطبيعية والحد من آثارها وتحقيق الانتعاش.
  • As aid flows and debt sustainability were closely linked, debt cancellation as envisaged under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative should not affect the stability and predictability of ODA flows, particularly those aimed at financing recurrent expenses.
    ولما كانت تدفقات المساعدة واستدامة الدين مرتبطين بشكل وثيق فإن شطب الديون المتوخى في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ينبغي ألا يؤثر على استقرار تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وإمكانية التنبؤ بها وخاصة ما يهدف منها إلى تمويل النفقات المتكررة.
  • Proper accounting of expenditures is often lacking and, in particular, recurrent expenditures tend to be underestimated, often resulting in a shortage of funds allocated to maintain infrastructure and to other recurrent expenses such as schoolbooks, medical supplies or payment of salaries, thereby seriously affecting the quality of the services delivered.
    وغالبا يكون هناك افتقار إلى حساب دقيق للنفقات، ولا سيما أن تقرير النفقات المتكررة يكون ناقصا، بما يؤدي غالبا إلى نقض في الأموال المخصصة للإنفاق على الهياكل الأساسية وللنفقات المتكررة الأخرى من مثل الكتب المدرسية أو اللوازم الطبية أو دفع المرتبات، بما يؤثر تأثيرا خطيرا على نوعية الخدمات المقدمة.
  • The Committee further recommends that the State party implement intended increases in budget allocations for non-recurrent expenses (programmes and services) and that it start budget tracking from a child right's perspective with a view to monitoring budget allocations for children, seeking technical assistance for this purpose from, inter alia, UNICEF.
    كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع موضع التنفيذ مشروع الزيادات في اعتمادات الميزانية المخصصة للنفقات غير المتكررة (البرامج والخدمات)، وأن تشرع في تتبع تنفيذ الميزانية، مراعية في ذلك حقوق الطفل، بغية رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال، وأن تلتمس المساعدة الفنية لهذا الغرض من جهات من بينها اليونيسيف.
  • To ensure its financial viability, the recurrent operational expenses for UNCDF would be financed by modest multi-year funding commitments from donors and by reimbursement for services provided to UNDP.
    لضمان القابلية المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية سيتم تمويل أنشطته التشغيلية المتكررة من خلال التزامات التمويل المتعدد السنوات المقدمة من المانحين، وعن طريق استرداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • (a) The net decrease of $2,235,700 under executive direction and management represents one-time costs largely related to consultants and training requirements in connection with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards as well as non-recurrent operating expenses related to the establishment in 2008-2009 of two new posts in the Office of the Deputy Controller ($3,376,000).
    (أ) يمثل النقصان الصافي البالغ 700 235 2 دولار في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة التكاليف المدفوعة لمرة واحدة والمرتبطة إلى حد كبير بالاحتياجات من الاستشاريين والتدريب في ما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكذلك مصروفات التشغيل غير المتكررة المتعلقة بإنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب نائب المراقب المالي (000 376 3 دولار) في الفترة 2008-2009.