termini {sing.terminus}, Pl.
Examples
  • Valeria Termini (Italy)
    فاليريا ترميني (إيطاليا)
  • (b) From Termini railway station
    (ب) من المحطة الطرفية للسكك الحديدية
  • During the day, Fiumicino airport is connected to Roma Termini railway station by train.
    يربط القطار، خلال النهار، مطار فوميتشينو بمحطة القطار الطرفية في روما Roma Termini .
  • In the early stage of her career, Ms. Termini published work on financial innovation and the regulation of financial markets.
    وفي المرحلة المبكرة من حياتها المهنية، نشرت أعمالا في مجالات الابتكار المالي وتنظيم الأسواق المالية.
  • Ms. Termini is currently the Dean of la Scuola Superiore della Pubblica Amministrazione, the national school of public administration of Italy.
    تشغل السيدة ترميني حاليا منصب عميد المدرسة العليا للإدارة العامة، وهي المدرسة الوطنية للإدارة العامة في إيطاليا.
  • The term “positive discrimination” is, in the context of international human rights standards, a contradictio in terminis and should be avoided.
    وتعبير "التمييز الإيجابي" متناقض تماما في سياق المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وينبغي تلافيه.
  • Police Special Branches make a significant contribution to countering the terrorist threat and maintaining national security by posting staff to Special Branch units at airports, seaports and international rail termini.
    تساهم فروع الشرطة الخاصة مساهمة كبيرة في التصدي لتهديد الإرهاب والحفاظ على الأمن الوطني بتوزيع موظفيها على وحدات الفروع الخاصة في الموانئ الجوية والبحرية ومحطات القطارات الدولية.
  • In accordance with the now general practice of using the term “discrimination” exclusively to designate “arbitrary”, “unjust” or “illegitimate distinctions”, the term “positive discrimination” is a contradictio in terminis: either the distinction in question is justified and legitimate, because not arbitrary, and cannot be called “discrimination”, or the distinction in question is unjustified or illegitimate, because arbitrary, and should not be labelled “positive”.
    ووفقاً للممارسة العامة الدارجة الآن وهي استعمال لفظة "التمييز" حصراً لتعيين "التفرقة التعسفية" أو "غير العادلة" أو "غير المشروعة" تكون عبارة "التمييز الإيجابي" متناقضة تماما من حيث التعريف: فإما أن تكون التفرقة المقصودة مبررة ومشروعة وذلك لأن التفرقة غير التعسفية لا يمكن أن تسمى "تمييزاً"، وإما أن تكون غير مبررة أو غير مشروعة إذ أنها الفعل التعسفي لا ينبغي أن يوصف بأنه "إيجابي".
  • In accordance with the now general practice of using the term “discrimination” exclusively to designate “arbitrary distinctions”, the term “positive discrimination” is a contradictio in terminis: either the distinction in question is justified and legitimate, because not arbitrary, and cannot be called “discrimination”, or the distinction in question is unjustified or illegitimate, because arbitrary, and should not be labelled “positive”.
    وبرغم أن البعض يتصور أن مفهوم "العمل الإيجابي" مشمول أيضاً في عبارة "التمييز الإيجابي"، فمن الأهمية بمكان التأكيد على أن العبارة الأخيرة ليس لها أي معنى ووفقاً للمارسة العامة الدارجة الآن وهي استعمال لفظة "التمييز" حصراً لتعيين "التفرقة التعسفية"، تكون عبارة "التمييز الإيجابي" متناقضة تماما: فإما أن تكون التفرقة المقصودة مبررة ومشروعة وذلك لأن التفرقة غير التعسفية لا يمكن أن تسمى "تمييزاً"، أو أن تكون غير مبررة أو غير مشروعة إذ أنها الفعل التعسفي لا ينبغي أن يوصف بأنه "إيجابي".
  • In 2002, Get on board: an agenda for improving personal security in bus travel guidance and case studies report were published and widely disseminated to transport planners, operators, Crime and Disorder Reduction Partnerships, and other interested agencies; Currently supporting a 2 year pilot project looking at delivering a secure transport route, including on vehicle, railway lines, bus stops, taxi ranks, car parks and the local pedestrian environment along the route and termini of the line; Current joint project with the Strategic Rail Authority to look at ways to improve personal security in train travel; Commissioned further research on perceptions of personal security on public transport.
    • في سنة 2002، صدر منشور إرشادي بعنوان ”استعمال المواصلات: خطة لتحسين الأمن الشخصي في الحافلات العامة“ وتقرير عن حالات إفرادية، وتم نشرهما على نطاق واسع بين مخططي ومشغلي وسائل المواصلات وشراكات الحد من الجريمة والإخلال بالنظام، والوكالات الأخرى المعنية؛