Examples
  • 1 parturient out of 5 gives birth in a CSB maternity ward.
    وثمة والدة واحدة من كل خمس والدات تقوم بالوضع في إطار خدمات الأمومة التي توفرها مراكز الصحة الأساسية.
  • Jesus told about a woman parturient, but as soon as you did and, pain disappears.
    المسيح اخبرنا كيف تتألم المرأة اثناء الولادة ولكن بمجرد ان ينتهي الأمر لم يصبح هناك اي الم
  • The postnatal check-up rate is low in comparison with that for prenatal checkups. Nationwide, only one parturient in two receives such care.
    يظل معدّل الفحوص الطبية بعد الولادة ضعيفا بالمقارنة مع فترة ما قبل الولادة ولا يشمل هذا الفحص، على الصعيد الوطني إلا نصف النساء اللاتي وضعن.
  • Ninety-four mobile emergency care units have also been added, which are equipped for assisting pregnant and parturient women as well.
    وأضيفت أيضاً 94 وحدة طوارئ للرعاية المتنقلة، مجهزة لمساعدة النساء الحوامل والنساء في حالات المخاض.
  • The Ministry of Health has supported the training of 370 Community Doulas, formed by women from the community who accompany parturients and perform support activities during labor in 13 states.
    وتدعم وزارة الصحة تدريب 370 Doulas من المجتمع المحلي، وهن من نساء المجتمع المحلي اللاتي يصاحبن المتمخضات ويقمن بأنشطة مساعدة أثناء الولادة في 13 ولاية.
  • The Ministry of Health and the Medical Industry has drawn up, in the light of WHO recommendations, a National Safe Motherhood Programme, 2007-2011, to improve the health of women of child-bearing age and their offspring by introducing modern methods of monitoring and dealing with pregnant, parturient and post-partum women and newborns.
    ولتحسين صحة النساء في سن الإنجاب وصحة أطفالهن عبر تطبيق الأساليب العصرية لتتبع الحالة الصحية للنساء في فترة الحمل والوضع ولحديثي الولادة، وضعت وزارة الصحة والصناعة الطبية، مراعيةً توصيات منظمة الصحة العالمية، برنامجاً وطنياً للأمومة من دون مخاطر للفترة 2007-2011.
  • The Law on Maternity and Paternity Protection, subparagraph b) of Article 2, considers as a puerperal woman worker every parturient woman worker during the 98 days period after the confinement provided she informs the employer about her situation in writing and according to the presentation a medical certificate.
    إن الفترة الفرعية (ب) من المادة 2 في قانون حماية الأمومة والأبوة تعتبر العاملة النفساء كل عاملة والدة خلال 98 يوماً من ولادتها شريطة أن تبلغ صاحب العمل عن وضعها خطياً ووفقاً لتقديم شهادة طبية.
  • With a view to humanize delivery and birth care, funds were channeled to the training of community women that assist parturient women in ten states; 34 specialized courses on obstetric nursing were offered; a technical manual was published on Humane Treatment of Miscarriage; a National Campaign to Reduce Unnecessary Cesarean Sections was waged; and professionals of major maternities are receiving training.
    ولكي يتسنى إضفاء طابع إنساني على عملية التوليد ورعاية المواليد، خصصت أموال لتدريب النساء في المجتمعات المحلية لمساعدة النساء في حالات المخاض في ولايات عشر؛ ونظمت 34 دورة دراسية متخصصة بشأن التمريض في حالات الولادة، ونشر دليل تقني عن المعاملة الإنسانية في حالات الإجهاض، الحملة الوطنية لتقليل العمليات القيصرية غير الضرورية؛ وتلقى المهنيون تدريبا في بعض دور الأمومة الرئيسية.
  • In addition, a Being Born Project has been implemented in 1,142 maternities to ensure fast HIV and VDRL testing of parturient women that have not been tested prior to childbirth or during prenatal care, as well as the prophylactic treatment of newborns.
    وعلاوة على ذلك نفذ مشروع "عند الولادة" في 142 1 دارا للأمومة من أجل ضمان الاختبار السريع لحالات فيروس الإيدز والزهري للنساء في المخاض.
  • It can be attributed to the fact that infant mortality is closely connected with the improvement of the socio-economic level of the Greek population in comparison with the decrease in prenatal mortality, which is linked not only to the socio-economic progress, but also to the establishment of more specialized prenatal care departments and to the preventive control of high risk pregnancies, as well as to the improvement of transfer system concerning parturients and newborn children.
    ويمكن أن ينسب ذلك إلى أن وفيات الأطفال مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بتحسن المستوى الاجتماعي الاقتصادي للسكان اليونانيين بالمقارنة مع انخفاض معدل الوفيات قبل الولادة، الذي لا يرتبط بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي فحسب، وإنما يرتبط كذلك بإنشاء مزيد من الأقسام المتخصصة في الرعاية قبل الولادة وبالمراقبة الوقائية لحالات الحمل المعرضة لخطر شديد، وأيضاً بتحسن نظام النقل بالنسبة إلى النوافس والمواليد الجدد.