Examples
  • However, in the ultimate analysis, every possible effort should be made to avert war.
    ولكن رغما عن كل هذا يجب، في آخر المطاف، بذل كل جهد للحيلولة دون الحرب.
  • In the ultimate analysis such considerations can only provide guidelines, there being no hard and fast rules defining undue delays.”
    وفي التحليل النهائي، فإن مثل هذه الاعتبارات يمكن أن تعطي مؤشرات عامة فقط، حيث لا توجد قواعد قاطعة تحدد فترات التأخير غير المسوغة”.
  • However, a reorganized and renewed United Nations, in the ultimate analysis, must be the guarantor of the well-being of each of our citizens.
    ولكن ينبغي أن تكون الأمم المتحدة، بعد إعادة تنظيمها وتجديدها، الضامن في التحليل النهائي، لرفاهية كل مواطن منا.
  • I believe that I will soon be able to report on the fruitful inception of cooperation between these two committees, which, in the ultimate analysis, endeavour to prevent and, hopefully, to eradicate the scourge of terrorism.
    وأرى أني سأتمكن قريباً من الإبلاغ عن مولد تعاون مثمر بين هاتين اللجنتين اللتين تحاولان في نهاية المطاف الحيلولة دون وقوع الإرهاب، وتحقيق ما نأمله من القضاء على هذه الآفة.
  • While the world owes the Afghans a helping hand, in the larger measure and in the ultimate analysis, it is they themselves who will make or mar the future of their country, and they recognize this.
    ولئن كان من واجب العالم أن يمد للأفغان يد المساعدة، فإننا نجد، من المنظور الأشمل وفي التحليل النهائي، أن الأفغان أنفسهم هم الذين سيصنعون مستقبل بلدهم أو يتلفونه، وهم يدركون ذلك.
  • By definition, no war today can be absolute, for, in the ultimate analysis, it is intended to safeguard life and society, and the rule of law that the society of the sovereign State represents.
    وبحكم التعريف لا يمكن أن تكون أي حرب اليوم حرباً مطلقة، فالمقصود منها في التحليل الأخير هو صون الحياة والمجتمع والحفاظ على سيادة القانون الذي يمثله مجتمع الدولة ذات السيادة.
  • In the ultimate analysis UNIDO will be judged not by the extent of its reforms, but by the relevance and quality of its services and the level of professional expertise that is reflected in these services.
    في المحصّلة النهائية، لن تقيَّم اليونيدو استنادا إلى ما قامت به من إصلاحات، وإنما استنادا إلى أهمية خدماتها وجودتها ومستوى الخبرة المهنية التي تتجلى في هذه الخدمات.
  • Ultimately, the analysis should provide the basis for more nuanced, targeted and practical measures to mitigate access constraints.
    وفي نهاية المطاف، ينبغي لهذا التحليل أن يوفر تدابير عملية أكثر دقة وتحديدا للهدف من أجل تخفيف القيود على الوصول.
  • In the ultimate analysis, this is all we need to address the challenges of our time and make a more peaceful, more just and more prosperous world: that we all be sincerely responsible to one another, for one another and for the planet that is our only home in this life.
    هذا، في التحليل النهائي، هو كل ما نحتاج إليه للتصدي لتحديات عصرنا وجعل العالم أكثر سلاما وعدلا وازدهارا: أن نكون مسؤولين بإخلاص تجاه بعضنا بعضا، وعن بعضنا بعضا، وعن كوكبنا الذي هو بيتنا الوحيد في هذه الحياة.
  • The Government of India considers the development of children to be an important concern and firmly believes that, in the ultimate analysis, it is the healthy development of children that holds the key, and sets the limits for, the future development of society.
    وترى حكومة الهند أن نماء الأطفال من الشواغل الهامة ولديها اعتقاد راسخ بأن نمو الأطفال بشكل صحي هو في التحليل النهائي الذي يحمل مفتاح تنمية المجتمع في المستقبل ويضع الحدود لها.