Examples
  • It requires two successive steps.
    ويتطلب خطوتين متتاليتين.
  • Such a global network will be implemented in successive steps.
    • الارتباط بالشبكات الموجودة والمبادرات الجارية؛
  • The Berlin conference was a very successful step forward.
    وكان مؤتمر برلين خطوة ناجحة جدا إلى الأمام.
  • The special meeting of the CTC on 6 March with international, regional and subregional organizations represented a successful step forward.
    لقد مثَّل الاجتماع الخاص باللجنة يوم 6 آذار/مارس مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية خطوة ناجحة إلى الأمام.
  • Local governments, in partnership with other major groups, have taken the first successful steps to put these principles into action.
    وقد اتخذت الحكومات المحلية، بالشراكة مع الفئات الرئيسية، أولى الخطوات الناجحة نحو وضع هذه المبادئ موضع التنفيذ.
  • UNIDO's programmes of promoting multi-sector partnerships (as in the automotive sector in India) and of subcontracting exchange are successful steps in this direction.
    وتمثل برامج اليونيدو لترويج الشراكات المتعددة القطاعات (كما في قطاع صنع السيارات في الهند) وتبادل التعاقد من الباطن خطوات ناجحة في هذا الاتجاه.
  • The criteria are presently organized into a five-step process where successive steps sequentially categorize activities and capacities. This process involves:
    ونُظمت المعايير حالياً في عملية مؤلفة من خمس خطوات حيث يتم عبر الخطوات المتتابعة تصنيف الأنشطة والقدرات، وتضم هذه العملية ما يلي:
  • Despite positive and successful steps undertaken by the United Nations and individual States, women continue to fall victim to sexual violence used as a deliberate means of warfare.
    ورغم الخطوات الإيجابية الناجحة التي اتخذتها الأمم المتحدة والدول فرادى، ما زالت النساء يسقطن ضحايا العنف الجنسي الذي يستخدم وسيلة متعمدة من وسائل الحرب.
  • The implementation of these successive steps with regard to the present instalment is described in sections III to V, followed by the Panel's recommendations in section VI.
    ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع ثالثاً إلى خامساً، يليها توصيات الفريق في الفرع سادساً.
  • Taking into account the obligations assumed under article VI of the Treaty, Russia is taking the successive steps towards the ultimate goal of complete nuclear disarmament.
    وروسيا، إذ تضع في اعتبارها الالتزامات المتعهد بها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تتخذ خطوات متتالية من أجل تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل.