Examples
  • Although elections are held regularly in the region, institutional debility still afflicts many of the region's democracies.
    وعلى الرغم من أن الانتخابات تُجرى بصورة منتظمة في المنطقة، فإن العديد من الديمقراطيات فيها لا تزال تعاني من ضعف المؤسسات.
  • With the emergence of various new developments, the debility of existing mechanisms has been revealed even more starkly.
    وبظهور تطورات جديدة مختلفة، انكشف ضعف الآليات القائمة بشكل أكبر.
  • His mother carries him in her womb in weakness and debility , weaning him in two years . So he should be grateful to Me and his parents .
    « ووصينا الإنسان بوالديه » أمرناه أن يبرهما « حملته أمُه » فْوهنت « وهنا على وهنٍ » أي ضعفت للحمل وضعفت للطلق وضعفت للولادة « وفصاله » أي فطامه « في عامين » وقلنا له « أنِ اشكر لي ولوالديك إلىَّ المصير » أي المرجع .
  • A main factor contributing to this view is the military debility of UNITA, including through the effectiveness of United Nations sanctions.
    والعامل الرئيسي الذي يسهم في تكوين هذا الرأي هو الضعف العسكري لاتحاد يونيتا، بما في ذلك ما ينتج عن فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
  • His mother carries him in her womb in weakness and debility , weaning him in two years . So he should be grateful to Me and his parents .
    وأَمَرْنا الإنسان ببرِّ والديه والإحسان إليهما ، حَمَلَتْه أمه ضعفًا على ضعف ، وحمله وفِطامه عن الرضاعة في مدة عامين ، وقلنا له : اشكر لله ، ثم اشكر لوالديك ، إليَّ المرجع فأُجازي كُلا بما يستحق .
  • The acquisition of military arsenals beyond legitimate security requirements is the prime cause of economic debility in several parts of the world.
    وحيازة ترسانات عسكرية تزيد عن متطلبات الأمن المشروعة هي السبب الرئيسي للتأخر الاقتصادي في مناطق عديدة في العالم.
  • The acquisition of military arsenals beyond legitimate security requirements is the prime cause of economic debility in several parts of the world.
    وحيازة ترسانات عسكرية تتجاوز متطلبات الأمن المشروعة هي السبب الرئيسي للضعف الاقتصادي في عدة أجزاء من العالم.
  • By that I mean that we must be aware that problems exist that are related to the very vitality of the institution and not to any type of possible debility.
    أعني بذلك أنه يتعيَّن علينا أن نكون على دراية بالمشاكل القائمة حاليا ذات الصلة بحيوية المؤسسة بحد ذاتها لا بأي نوع من الضعف المحتمل.
  • Somatic cell nuclear transfer should not be used to create a child because such research would be unethical and entailed unacceptable risks, but it could be used to free mankind from illness and debility.
    ولا ينبغي نقل نواة الخلية الجسدية لاستخدامه لخلق طفل لأن هذه البحوث سوف تكون غير أخلاقية وتنطوي على مخاطر غير مقبولة، بيد أنه يمكن استخدامها لتحرير الإنسانية من المرض والوهن.
  • Expressing concern about the continued morbidity, mortality and debility attributed to malaria, and recalling that more efforts are needed if the malaria targets for 2010 and the malaria and Millennium Development Goal targets for 2015 are to be reached on time,
    وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار معدلات الاعتلال والوفيات والضعف الناجمة عن الملاريا، وإذ تذكِّر بالحاجة إلى بذل المزيد من الجهود إذا أريدَ للأهداف المتعلقة بالملاريا لعام 2010 والأهداف المتعلقة بالملاريا والأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 أن تتحقق في الموعد المحدد لها،