Examples
  • Idleness is the key of beggary.
    مفتاح الفقر الكسل.
  • Some day you and I will write a book on the truth of beggary.
    يوماً ما أنت وأنا سنكتب كتاب على حقيقة البؤس
  • Insufficient number of existing social institutions specialized in the protection of the child at risk of delinquency, beggary, and vagabonding.
    النقص في عدد المؤسسات الرعائية المتخصصة في حماية الأطفال المعرضين لخطر الانحراف والمتسولين والمشردين.
  • These practices impact on the following generation as their children are withdrawn from schools, and forced into dangerous life-threatening livelihood options, such as prostitution and beggary.
    وهذه الممارسات تؤثر على الأجيال التالية، إذ تؤدي إلى سحب الأطفال من المدارس، وإرغامهم على ولوج غمار خيارات خطيرة من العيش تهدد حياتهم، كالدعارة والتسول.
  • The Tribunal decided that they must have the right, at the very least, to a basic of minimum conditions within Switzerland to prevent them from being reduced to beggary.
    وقد قضت المحكمة بأنه يجب أن يكون لهؤلاء الأشخاص الحق في التمتع على الأقل بالحد الأدنى الأساسي من سبل المعيشة في سويسرا للحيلولة دون تحولهم إلى متسولين.
  • A Child Protection and Welfare Bureau in the Government of Punjab takes measures to prevent child abuse, to eliminate child beggary, to rehabilitate street children, and to give family support for the destitute and neglected children.
    ويتخذ مكتب لحماية الطفل ورعايته في حكومة بنجاب تدابير لمنع إيذاء الأطفال، والقضاء على تسول الأطفال، وإعادة تأهيل أطفال الشوارع، وتوفير الدعم الأسري للأطفال الذين يعانون من الحرمان والإهمال.
  • It is not fit, however, for those millions of children of a lesser god who are bought and sold like animals, confined to mines and brick kilns as slaves, locked inside factories and houses, trafficked for domestic labour, or forced into beggary, where sometimes their tiny bodies are mutilated to gain greater sympathy.
    غير أنه من غير اللائق أن يباع هؤلاء الملايين من الأطفال المناكيد ويشترون كالحيوانات، وأن يُلقى بهم في المناجم وأفران الطوب كالعبيد، ويحبسون داخل المصانع والمنازل، ويُتاجر بهم للخدمة في المنازل أو يُجبرون على الشحاذة، حيث تشوه أبدانهم الهزيلة لكسب المزيد من العطف.
  • The Omani Penal Law (sect. 217) also provides for a punishment of imprisonment of 3 months to 1 year for any person who abandons or deserts a child under 7 years of age or a person incapable of protecting himself by reason of a physical or psychological condition, forcing him/her into beggary.
    وإذا تُرك الولد أو العاجز أو سُيّب في مكان مقفر كان العقاب من سنة إلى ثلاث سنوات وتضاعف العقوبة إذا كان الشخص الذي طرح أو سيّب الولد أو العاجز من أصول المعتدى عليه أو ممن يلزمهم القانون برعايته.
  • Book Two, special part, chapter 1, of the Penal Code (Act No. 12 of 1994) on crimes and penalties, distinguishes crimes affecting the internal security of the State, including crimes characterized by public danger; crimes affecting the national economy; crimes affecting public office; crimes affecting the administration of justice; crimes of publicity and dissemination; beggary; counterfeiting of money, falsification of official stamps and seals; crimes committed against persons and the family; adultery; indecent assault; depravation; and crimes committed against property.
    يبين قانون العقوبات رقم (12) لسنة 1994 بشأن الجرائم والعقوبات في الكتاب الثاني - القسم الخاص، الباب الأول الجرائم الماسة بأمن الدولة الداخلي ومنها الجرائم ذات الخطر العام والجرائم الماسة بالاقتصاد القومي والجرائم الماسة بالوظيفة العامة والجرائم المخلة بسير العدالة وجرائم العلانية والنشر والتسول وتزييف النقود والطوابع والأختام الرسمية والجرائم الواقعة على الأشخاص والأسرة والزنا وهتك العرض وإفساد الأخلاق والجرائم التي تقع على المال.