Examples
  • They'll find the stimulation, the conflict entirely overwhelming.
    سوف يجدون التحفيز ، وتضارب كامل
  • Ignoring them can amount to leaving a vacuum in the peace process that can stimulate regeneration of the conflict.
    ومن الممكن أن يفضي تجاهلها إلى ترك فراغ في عملية السلام يمكن أن يشجع على إشعال الصراع من جديد.
  • Our experience has shown that conflicts are stimulated, prolonged and sustained by the proliferation of small arms and light weapons and illegal exploitation of natural resources.
    وقد دلت تجربتنا على أن ما يثير الصراعات ويطيل أمدها ويدعمها هو انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
  • As is pointed out in the excellent note prepared by the President, the primary responsibility for building peace and stimulating sustainable development after conflict lies with national authorities.
    وكما ورد في المذكرة الممتازة التي أعدها الرئيس، فإن المسؤولية الأولية عن بناء السلام وتنشيط التنمية المستدامة بعد انتهاء النزاع تقع على عاتق السلطات الوطنية.
  • The Special Representative hopes that a collaborative effort focused on conflict zones could enable the identification of a range of positive, supportive and/or collaborative policies and tools which both home and host States could use to avoid or mitigate companies contributing to conflict, so that companies may be a positive force for peacebuilding rather than a cause or stimulant of conflict.
    ويأمل الممثل الخاص في أن يتسنى من خلال الجهد الجماعي الذي يركز على مناطق النزاع تحديد مجموعة من السياسات والأدوات الإيجابية والداعمة و/أو التعاونية التي يمكن أن يستخدمها كل من الدول الأصلية والدول المضيفة بغرض تجنب مشاركة الشركات في النزاع أو الحد من هذه المشاركة، بحيث تصبح الشركات قوة إيجابية في بناء السلام بدلا من أن تكون سببا للنزاع أو محفزا عليه.
  • It provides a mechanism that reflects the resolve of the international community to deal with the factors that fuel armed conflicts and stimulate the undermining or overthrowing of legitimate Governments, as well as the proliferation of small arms and light weapons, mainly in the African continent.
    فهي توفر آلية يتجلى فيها تصميم المجتمع الدولي على معالجة العوامل التي تؤجج الصراعات المسلحة وتحث على تقويض الحكومات الشرعية والإطاحة بها، فضلا عن نشر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القارة الأفريقية بصورة رئيسية.
  • In addition, my delegation endorses the recommendation that the Security Council should consider the establishment of innovative mechanisms, such as a subsidiary organ or an ad hoc informal technical arrangement to stimulate the discussion of conflict prevention on a continuous basis.
    علاوة على ذلك، يوافق وفدي على التوصية بأنه ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في إنشاء آليات مبتكرة، مثل جهاز فرعي أو تنظيم فني غير رسمي مخصص لتنشيط مناقشة منع نشوب الصراعات بشكل مستمر.
  • We applaud the ongoing work by the UNEP Division of Early Warning and Assessment in developing an “Environment and Conflict Prevention” initiative whose aim is to coordinate and stimulate efforts to promote conflict prevention, peace and cooperation through activities, policies and actions related to environmental protection, restoration and resources.
    ونشيد بالجهود التي تقوم بها شعبة الإنذار المبكر والتقييم ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تطوير مبادرة تتعلق "بالبيئة ومنع وقوع المنازعات" تهدف إلى تنسيق وتشجيع الجهود الرامية إلى منع وقوع المنازعات وإقامة السلام والتعاون من خلال أنشطة وسياسات وأعمال تتصل بحماية البيئة وإحيائها والحفاظ على مواردها.