Examples
  • Unsynchronized at 200.
    اشحنه لـ 200
  • However, preparations for country programmes still require separate sets of activities, missions, documentation and unsynchronized approval processes.
    ومع ذلك، لا تزال الأعمال التحضيرية للبرامج القطرية تحتاج إلى مجموعات مستقلة من الأنشطة والبعثات والوثائق وعمليات الموافقة غير المتزامنة.
  • Inevitably, the lack of a central database to which all agencies have easy access leads to patchy and unsynchronized circulation of the List to those that need it.
    وعدم وجود قاعدة بيانات مركزية يمكن لجميع الوكالات الوصول إليها بسهولة بجعل حتما تعميم القائمة على الذين يحتاجونها غير متسق وغير متزامن.
  • Economic activity and financial markets within and across countries tend to follow cyclical trends, which can be either synchronized or unsynchronized depending on the economic and financial factors existing at any given time.
    وتميل الأنشطة الاقتصادية والأسواق المالية داخل وعبر البلدان إلى السير في اتجاهات نمطية، قد تكون متزامنة أو غير متزامنة، رهنا بالعوامل الاقتصادية والمالية القائمة في وقت ما.
  • In fact, the barriers to significant progress have been similar to those noted during the previous reporting exercise - difficulties experienced by countries with economies in transition in mobilizing financial and technological resources, institutional shortcomings, unsynchronized efforts of different actors, etc.
    وفي حقيقة الأمر، إن العقبات التي تحول دون إحراز تقدم كبير هي نفس العقبات التي أُشير إليها خلال عملية تقديم التقارير السابقة - ألا وهي الصعوبات التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في حشد الموارد المالية والتكنولوجية، والعجز المؤسسي، وانعدام التنسيق بين مختلف الأطراف المؤثرة، وما إلى ذلك.
  • These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives.
    وتتعلق هذه المجالات بعدم كفاية القدرات الوطنية؛ والأولويات السياسية للمانحين الثنائيين؛ وعدم تزامن التمويل الانتقالي؛ وتخطيط وبرمجة الأنشطة الانتقالية بحسب الوكالات؛ وعدم كفاية الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاقات تستند إلى أهداف استراتيجية موحدة.
  • These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives.
    وأعتقد أنه ينبغي القيام أيضا بما يفوق ذلك كثيرا بغية بناء القدرات المحلية على الصعيد الميداني لكفالة فعالية الدعوة والاستجابة في مرحلة ما بعد الصراع لمصلحة الأطفال المتضررين من الحروب.
  • Safety is achieved by ensuring adequate asset class, geographical, currency, sector and industry diversification, by carefully researching and documenting investment recommendations, and constantly reviewing the portfolio in order to take advantage of the unsynchronized economic cycles, market and currency movements.
    وتتحقق السلامة عن طريق كفالة التنوع الكافي لفئات الأصول والتنوع الجغرافي وتنوع العملات والقطاعات والصناعات، عن طريق بحث وتوثيق التوصيات المتعلقة بالاستثمار بعناية واستعراض حافظة الأوراق المالية باستمرار بغرض الاستفادة من الدورات الاقتصادية غير المتزامنة ومن تحركات السوق والعملات.
  • The discretionary accounts had been established to provide diversity to the portfolio, as the performance of small-capitalization stocks was often unsynchronized with the performance of the large-capitalization stocks.
    وقد أُنشئت حسابات التوظيف التشاوري لتوفير تنوع الحافظة نظرا لأن أداء أسهم رؤوس الأموال الصغيرة كثيرا ما لا يتزامن مع أداء أسهم رؤوس الأموال الكبيرة.
  • Over that period, GATT periodically experienced difficulties in its review and approval of the ITC budget, owing to the unsynchronized budget cycles of GATT and the United Nations and differences in the budgetary processes and methodology used, including the application of different exchange rates and different statistical data on inflation.
    وفي ذلك الوقت، عانت مجموعة غات بصورة متكررة من صعوبات في استعراض ميزانية المركز والموافقة عليها بسبب عدم تزامن دورتي الميزانية في مجموعة غات والأمم المتحدة، والاختلافات في العمليات والمنهجيات المتبعة في الميزانية، ومن بينها تطبيق أسعار صرف مختلفة وبيانات إحصائية مختلفة عن التضخم.