Examples
  • Concomitant resumption of identification and disarmament processes
    الاستئناف المتزامن لعمليتي تحديد الهوية ونزع السلاح
  • For Europeans, it was a concomitant diaster.
    بالنسبة للأوروبيون كنت خسارة فادحة وبمثابة الكارثة
  • Immunity is a concomitant of state sovereignty.
    فالحصانة ملازمة لسيادة الدولة.
  • Combined with concomitant damage to the sternum,
    إندمج مع الضرر المصاحب إلى عظم القصّ
  • War, of course, is always concomitant with violence.
    بديهي أن الحرب تكون دائما مصحوبة بالعنف.
  • Increased population mobility is concomitant with economic success.
    فزيادة قدرة السكان على التنقل هي أمر ملازم للنجاح الاقتصادي.
  • The percentage of premature and underweight births remains high, with concomitant high costs for their care.
    ولا تزال نسبة المواليد الخدج وناقصي الوزن مرتفعة، مع ارتفاع تكلفة رعايتهم.
  • Moreover, long periods of economic underdevelopment have led to widespread poverty and its concomitant human tragedies.
    وفضلا عن ذلك، أدت الفترات الطويلة من قلة التنمية إلى انتشار الفقر وما يواكبه من مآس إنسانية.
  • It is equally difficult to imagine healing such fissures without dealing with the concomitant development deficits.
    ومن الصعب بنفس القدر تخيل علاج هذه التصدعات دون التعامل مع أوجه قصور التنمية المتزامنة.
  • Owing to the continuing political crisis and concomitant lack of stability, serious reforms never took hold.
    فبسبب استمرار الأزمة السياسية وما صاحبها من انعدام الاستقرار، لم تترسخ قط إصلاحات جدية.