Examples
  • But the proposed procedure would not provide for an automatic adjustment to the limitation.
    ولكن الإجراء المقترح لن ينص على تعديل تلقائي لحدود المسؤولية.
  • Automatically adjusts the levels to changes in, like, air pressure and whatnot.
    يسمح بضبط مستويات الصوت تلقائياً بدلالة ضغط الجو وما شابه
  • Automatically adjusts the levels to changes in air pressure and whatnot.
    يسمح بضبط مستويات الصوت تلقائياً بدلالة ضغط الجو وما شابه
  • The formula was widely perceived as fair and allowed for regular and automatic adjustment without protracted negotiations.
    واعتُبِرت هذه المعادلة منصفة إلى حد بعيد لأنها تسمح بإجراء التسوية بشكل منظم وتلقائي دون الحاجة إلى مفاوضات مطوّلة.
  • It can automatically adjust its movements when sensing various forces and movements on the payload, thus ensuring smooth manipulation.
    ويستطيع المناول أن يضبط حركاته تلقائيا عندما يستشعر القوى والتحركات المختلفة التي تؤثر على الحمولة، وبذلك يضمن سلاسة المناولة.
  • Second, floating exchange rates imply that devaluation isan automatic adjustment mechanism, so it occurs without theappearance of an explicit burden-sharing choice and theaccompanying potential for political gridlock.
    وثانيا، تعني عملية تعويم أسعار الصرف ضمناً أن خفض القيمةيخدم كآلية ضبط تلقائية، أي أنها تحدث دون الظهور الصريح لاختيارتقاسم الأعباء وما يصاحبه من احتمالات الوصول إلى طريق مسدود علىالمستوى السياسي.
  • The equivalent for Greece would be to index payments to itsrate of GDP growth, thereby automatically adjusting Greece’s debtburden to its payment capacity.
    وتتلخص الخطة المعادلة لهذا في حالة اليونان في فهرسةالمدفوعات وفقاً لمعدل نمو ناتجها المحلي الإجمالي، وبالتالي الضبطالتلقائي لأعباء ديون اليونان مع قدرتها على السداد.
  • Once a revised scale was adopted, South Africa and other countries in similar situations would no longer be assessed at the same rate as developed countries with high per capita income but would benefit from automatic adjustments.
    وأضاف أنه بمجرد اعتماد جدول منقح، لن تصبح جنوب أفريقيا وغيرها من البلدان التي تمر بحالات مماثلة خاضعة لنفس معدلات الأنصبة المقررة التي تخضع لها البلدان المتقدمة النمو ذات دخل الفرد المرتفع، بل أنها ستستفيد من التسويات الآلية.
  • In automatically adjusting their legal positions and their interpretation of Swiss law in individual cases to the requirements of the Convention as derived from the European Court's judgements, the courts make those judgements directly applicable in domestic law.
    وفي القضايا الفردية التي تعرض على نظر المحاكم، عندما تكيف هذه المحاكم آلياً مواقفها القانونية وتفسيرها للقانون الوطني مع متطلبات الاتفاقية كما تتجلى في أحكام المحكمة الأوروبية، تقرن المحاكم هذه الأحكام بنفاذ مباشر في القانون المحلي.
  • The issue in question was that over the years, some Member States had expressed concerns about the scheme's linkage to the base/floor salary scale, which resulted in its automatic adjustment every time the base/floor scale was revised, leading to ever-increasing costs.
    فالمسألة المطروحة هي أن بعض الدول الأعضاء ظلت على مدار السنين تعرب عن شواغلها بشأن الربط بين مخطط البدل وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا، وهو ما يفضي إلى تعديل تلقائي كل مرة يتم فيها تعديل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا الأمر الذي يؤدي إلى ارتفاع مستمر في التكاليف.