Examples
  • The distinction between bigamy and concubinage was also blurred.
    والفرق بين الاقتران بزوجتين واتخاذ المحظيات غير واضح أيضا.
  • Moreover, the crime of adultery carries stiffer penalties compared with concubinage.
    وفضلا عن ذلك، فإن جريمة الزنا تنطوي على عقوبات أشد من التسري.
  • Concubinage involved two people who had children together but were not married.
    وأضافت أن اتخاذ المحظية يشمل شخصين ينجبان أطفالاً وإن لم يكونا متزوجين.
  • A wife can be made criminally liable for mere adultery, while a husband will need to have committed concubinage.
    ويمكن اعتبار المرأة عرضة جنائياً لمجرد الزنا، في حين أن الزوج يحتاج إلى ارتكاب التسري بالمحظيات.
  • The concept of `concubinage' is not recognized by law, except (as mentioned above) with regard to naturally acknowledged children.
    ولا يعترف القانون بمفهوم "المعاشرة من غير زواج شرعي"، إلا بالنسبة للأولاد الذين يعترف بهم بصورة طبيعية (كما ذكر سابقاً).
  • It is alleged that they cannot legally celebrate their marriages, which are deemed to constitute concubinage, while the children born of such unions are regarded as illegitimate.
    وهم لا يستطيعون، حسبما ذُكر، الاحتفال بشكل قانوني بزيجاتهم التي تعتبر ضربا من التسري، بينما يعتبر الأطفال الذين يولدون نتيجة هذا القران، ومن ثم خارج إطار الزواج المعترف به قانوناً، أبناء غير شرعيين.
  • It is alleged that they cannot legally celebrate their marriages, which are deemed to constitute concubinage, while the children born of these unions are regarded as illegitimate.
    وهم لا يستطيعون، حسبما يزعم، الاحتفال بشكل قانوني بزيجاتهم التي تعتبر ضربا من التسري، بينما يعتبر الأطفال الذين يولدون نتيجة هذا القران أبناء غير شرعيين.
  • She had concerns regarding the criminalization of adultery, concubinage, abortion and prostitution, and asked for information about the situation of women and girls imprisoned for those offences.
    وأعربت عن قلقها فيما يتعلق بتجريم الزنا والمعاشرة والإجهاض والبغاء، وطلبت معلومات عن حالة النساء والفتيات السجينات لارتكابهن هذه الجرائم.
  • The practice of concubinage was criminalized because it usually involved abuse of the rights of the partner and of any children of the union.
    وقد تم تجريم ممارسة المعاشرة لأنها تنطوي عادة على إساءة استعمال حقوق الشريك وحقوق الأطفال الذين يولدون من جراء هذه المعاشرة.
  • The evidence is determined in the sense of proving that N. was adulterous, in spite of the concubinage, which does not exclude the duty of reciprocal faithfulness.
    فالدليل حاسم في إثبات أن "ن. " كانت زانية، على الرغم من المعاشرة بدون زواج، التي لا تستثني تبادل الإخلاص.