No exact translation found for seeking


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Politiker können dieses so genannte„ Rent- Seeking“- Verhalten, die Suche nach staatlich geschützten Machtpositionen, nicht stoppen.
    ولا يستطيع الساسة أن يوقفوا مثل هذا السلوكالانتهازي.
  • In Demokratien führen häufige Wahlen zu kurzfristigenpolitischen Entscheidungen. In Autokratien wie China und Russlandwidersetzen sich die Führungen jenen radikalen Reformen, die die Macht der etablierten Lobbys und Interessengruppen verringernwürden, und befeuern damit soziale Unruhen, da der Ärger über Korruption und Rent- Seeking in Protest umschlägt.
    ففي الأنظمة الاستبدادية، مثل الصين وروسيا، يقاوم الزعماءتطبيق الإصلاحات الجذرية الكفيلة بالحد من قوة جماعات الضغط والمصالح،فيعملون بالتالي على تأجيج الاضطرابات الاجتماعية مع تحول الاستياء منالفساد والممارسات الاستغلالية إلى احتجاجات حاشدة.
  • Warum sind so viele Branchen vor echtem Wettbewerbabgeschottet? Weil Politiker in den Taschen der etablierten Marktakteure stecken, die vom Rent- Seeking profitieren.
    ولكن لماذا يتم منع العديد من الصناعات من المشاركة فيالمنافسة الحقيقية؟ لأن الساسة خاضعون لنفوذ الحكام الذين يجنونالفوائد.
  • Regierungen können nur allzu leicht unternehmenshörigwerden, was zu Vetternwirtschaft und Rent Seeking statt zuwirtschaftlichem Wachstum führt.
    فمن السهل جداً أن تنتهي الحال بالحكومة إلى التحول إلى لعبةبين أيدي أصحاب المال والأعمال، فتكون النتيجة المحسوبية والبحث عنالربح بدلاً من السعي إلى تعزيز النمو الاقتصادي.
  • Rent Seeking führt in der Regel zu einem Versagen der Politik in Form eines intensiven politischen Wettbewerbs, derdarauf abzielt, kurzfristigen Zugriff auf Einnahmen und Vorteile zuergattern – im Gegensatz zu einem politischen Wettbewerb darum,welche Politik langfristig im Interesse der Öffentlichkeit seinkönnte.
    إن السعي إلى العائدات يؤدي في الأغلب الأعم إلى فشل السياساتبسبب المنافسة السياسية الشديدة الرامية إلى اكتساب العائدات والفوائدفي الأمد القصير، في مقابل التنافس السياسي من أجل ترسيخ السياساتالتي قد تكون في الصالح العام على المدى البعيد.
  • Eine Untersuchung der Transaktionskosten in globalen undnationalen Lieferketten würde das Ausmaß aufdecken, in dem Rent- Seeking- Aktivitäten und politische Verzerrungen die Entstehungwettbewerbsfähiger Märkte verhindern.
    والواقع أن دراسة تكاليف المعاملات في سلاسل التوريد العالميةوالمحلية من شأنها أن تكشف عن المدى الذي قد تبلغه الأنشطة الريعيةوالتشوهات السياسية في ردع احتمالات نشوء الأسواق التنافسية.
  • Infolge dessen gestaltet sich die Restrukturierungzeitaufwändig, kostspielig und ist von heftigem Lobbying, Rent- Seeking, einer Stop-and- Go- Politik und den anhaltendineffizienten Kreditmärkten geprägt.
    ونتيجة لهذا فقد استغرقت عملية إعادة الهيكلة وقتاً طويلاً،وكانت مكلفة إلى حد كبير، فضلاً عن اتسامها بالضغوط المكثفة،والانتهازية، واتخاذ القرارات المتعجلة، وفشل أسواق الائتمان على نحومستمر في العمل بكفاءة.
  • Sieht man sich „die da oben“ genauer an, zeigt sich dieüberproportionale Rolle des Rent Seekings: Manche haben ihr Vermögen durch Ausnutzung einer Monopolstellung gemacht; anderesind CEOs, die Mängel bei der Corporate Governance ausnutzen, umsich selbst einen überhöhten Anteil an den Unternehmenserträgen zusichern; und wieder andere haben ihre politischen Beziehungenausgenutzt, um von der Freigiebigkeit des Staates zu profitieren –entweder durch überzogene Preise für vom Staat angekaufte Güter( Medikamente) oder durch überzogen niedrige Preise für das, was der Staat verkauft ( Rechte an Bodenschätzen).
    وبنظرة أكثر تدقيقاً إلى هؤلاء عند القمة، سوف نكتشف دوراًغير متناسب لعبه هؤلاء المستغلون: فقد حصل بعضهم على ثرواتهم من خلالممارسة القوة الاحتكارية؛ وكان آخرون رؤساء تنفيذيين استغلوا أوجهالقصور في إدارة الشركات لكي يستخلصوا لأنفسهم حصة بالغة الضخامة منأرباح الشركات؛ وآخرون استغلوا اتصالاتهم السياسية للاستفادة من سخاءالحكومة ــ إما من خلال الأسعار البالغة الارتفاع التي يتقاضونها عماتشتريه منهم الحكومة (العقاقير على سبيل المثال)، أو الأسعار البالغةالانخفاض التي يدفعونها في مقابل مشترياتهم من الحكومة (حقوقالتعدين).
  • Rent Seeking führt zu Verzerrungen innerhalb der Volkswirtschaft.
    إن الممارسات الاستغلالية الجشعة تشوه الاقتصاد.