No exact translation found for responsibility

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • In den Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses, die auf bestehendem Völkerrecht beruhen, auf höchster Ebene vereinbart und sowohl von der Generalversammlung als auch vom Sicherheitsrat gebilligt wurden, wird der maȣgebliche Rahmen festgelegt, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten, die regionalen Abmachungen und das System der Vereinten Nationen und seine Partner darauf hinarbeiten können, die Schutzverantwortung (im Englischen „responsibility to protect“, häufig auch „RtoP“ oder „R2P“) in Doktrinen, Politiken und Institutionen lebendig werden zu lassen.
    وتحدد أحكام الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة، التي تستند إلى القانون الدولي الساري، واتُفق عليها على أرفع المستويات، وأقرّها كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن، الإطار الموثوق الذي يمكن للدول الأعضاء والترتيبات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة وشركائها أن تسعى من خلاله إلى تجسيد مبدأ المسؤولية عن الحماية من جوانبه المذهبية والمتعلقة بالسياسات المؤسسية.
  • Siehe zum Beispiel Edward C. Luck, „The responsible sovereign and the responsibility to protect“, in Joachim W. Müller und Karl P. Sauvant, Hg., Annual Review of United Nations Affairs (Oxford, Oxford University Press, 2008), und Edward C. Luck, „Sovereignty, choice, and the responsibility to protect“, Global Responsibility to Protect, Vol.
    انظر، على سبيل المثال، Edward C. Luck, “The responsible sovereign and the responsibility to protect,” in Joachim W. Müller and Karl P. Sauvant, eds., Annual Review of United Nations Affairs (Oxford: Oxford University Press, 2008) ; and Edward C. Luck, “Sovereignty, choice, and the responsibility to protect,” Global Responsibility to Protect, vol.
  • Siehe Report of the International Commission on Intervention and State Sovereignty, The Responsibility to Protect (Ottawa, International Development Research Centre, 2001), S. vii.
    (4) تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، The Responsibility to Protect (Ottawa: International Development Research Center, 2001), الصفحة vii.
  • Ein Bericht aus erster Hand über die Arbeit der Kommission und die Ideen, die sie prägten, ist Gareth Evans, The Responsibility to Protect: Ending Mass Atrocity Crimes Once and for All (Washington, D.C., Brookings Institution Press, 2008).
    للاطلاع على سرد متعمق يتناول أعمال اللجنة وما ينطوي عليه من أفكار، انظر Gareth Evans, The Responsibility to Protect: Ending Mass Atrocity Crimes Once and for All (Washington, D.C. : Brookings Institution Press, 2008).
  • Siehe auch Alex J. Bellamy, A Responsibility to Protect: the Global Effort to End Mass Atrocities (Cambridge, Polity Press, 2009).
    وانظر أيضا: Alex J. Bellamy, A Responsibility to Protect: The Global Effort to End Mass Atrocities (Cambridge: Polity Press, 2009).
  • {0>Reaffirming its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, reiterating its commitment to enhance the capacity of the United Nations in this area, and emphasizing its willingness to take all necessary steps within its competence to that end,<}0{>in Bekräftigung der ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegenden Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der Sicherheit, unter erneuter Bekundung seiner Entschlossenheit, die Fähigkeiten der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet zu stärken, sowie unter Betonung seiner Bereitschaft, zu diesem Zweck alle in seiner Zuständigkeit liegenden notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, <0}
    وإذ يؤكد من جديد مسؤوليته الرئيسية، بموجب الميثاق، في صون السلم والأمن الدوليين، وإذ يكرر تأكيد التزامه بتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال؛ وإذ يؤكد رغبته في اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لهذا الغرض في حدود صلاحياته،
  • {0>Recognizes that its partnership with troop-contributing countries can be strengthened by the assumption by Member States, in particular those with the greatest capacity and means to do so, of their shared responsibility to provide personnel, assistance and facilities to the United Nations for the maintenance of international peace and security;<}0{>erkennt an, dass seine Partnerschaft mit den truppenstellenden Ländern gestärkt werden kann, indem die Mitgliedstaaten, insbesondere jene, die über die größten Kapazitäten und Mittel dafür verfügen, ihren Teil der Verantwortung übernehmen, indem sie den Vereinten Nationen Personal, Unterstützung und Einrichtungen zur Erhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bereitstellen;<0}
    يسلِّـم بإمكانية تعزيز شراكته مع البلدان المساهمة بقوات من خلال تحمل الدول الأعضاء مسؤوليتها المشتركة في توفير الموظفين وتقديم المساعدة والتسهيلات للأمم المتحدة من أجل الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، ولا سيما الدول التي لديها أكثر من غيرها القدرة والموارد للقيام بذلك؛
  • Eine Organisation, der die Umwandlung der Idee einer Schutzverantwortung in einen Grund zum Handeln besonders wichtigist, ist das Global Center for the Responsibility to Protect an der City University von New York.
    هناك هيئة واحدة مهتمة بشكل خاص بتحويل فكرة المسؤولية عنالحماية إلى سبب للتحرك، وهي المركز العالمي للمسؤولية عن الحماية،والذي يتخذ من جامعة ولاية نيويورك مقراً له.
  • Man macht keinen Brandstifter zum Leiter der Feuerwehr,dachte ich, als Obama ihn zum Ko- Vorsitzenden der National Commission on Fiscal Responsibility and Reform ernannte.
    هل يُعقَل أن تختار من اشتهر بتعمد إشعال الحرائق رئيساًلإدارة الإطفاء؟! هذا ما طرأ على ذهني حين قرر أوباما تعيين سبمسونرئيساً مشاركاً للجنة الوطنية للمسؤولية المالية والإصلاح.
  • Im Mittelpunkt dieser Debatte steht die so genannte Doktrinder „ Schutzverantwortung“ ( Responsibility to Protect).
    وفي مركز هذا الحوار وهذه التساؤلات يأتي المبدأ المزعوموالذي يطلق عليه "مسئولية الحماية".