No exact translation found for chase


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Die Ermittler des AIAD unterstützten die Strafverfolgungsbehörden der Vereinigten Staaten bei der Vorbereitung des Strafverfahrens gegen eine Kundin der Chase-Manhattan-Bank, auf deren Konto irrtümlich Beiträge mehrerer Mitgliedstaaten in einer Gesamthöhe von über 700.000 Dollar eingezahlt wurden, die für das bei der Bank geführte Konto des UNEP-Treuhandfonds bestimmt waren.
    بمساعدة سلطات إنفاذ القانون في الولايات المتحدة قام محققو المكتب بتحضير الدعوى الجنائية ضد عميل لمصرف Chase Manhattanكان قد تلقى خطأ ما يزيد على 000 700 دولار مجموع التبرعات التي قدمتها عدة دول أعضاء لإيداعها في المصرف لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
  • Die Hauptabteilung teilte mit, dass die von der Chase-Manhattan-Bank bereitgestellte Software als Hilfe bei der Abstimmung der meisten aktiven Bankkonten eingesetzt wurde.
    وأبلغت الإدارة بأن البرنامج الحاسوبي الذي قدمه مصرف تشيس مانهاتن يستخدم للمساعدة في تسوية معظم الحسابات المصرفية المفتوحة.
  • · Die Profite der Oligarchie der globalen Investmentbanken (darunter Goldman Sachs, Morgan Stanley und JP Morgan Chase) waren viel höher, als es ineinem dem Wettbewerb ausgesetzten Markt angemessen gewesen wäre. Gründe dafür waren die tiefen Taschen dieser Banken und ihre Fähigkeit, sich im Dickicht der Regulierungen zurecht zufinden.
    · كانت أرباحالقِلة في العمل المصرفي الاستثماري (حفنة من البنوك الاستثماريةالعالمية، بما في ذلك جولدمان ساكس، ومورجان ستانلي، و جيه بي مورجانتشيس) تتجاوز بمسافة طويلة كل ما يتعين على أي سوق تنافسية أن تقدمهمن أرباح، وذلك الموارد الضخمة لدى هذه البنوك وقدرتها على المناورةعبر غابة من القيود التنظيمية.
  • Der Vorstandsvorsitzende von JPMorgan Chase, Jamie Dimon,hat seiner Tochter angeblich erzählt, eine Finanzkrise käme ”allefünf bis sieben Jahre vor.”
    ذكرت بعض التقارير أن جيمي ديمون، الرئيس التنفيذي لبنك جيهبي مورجان تشيس، أبلغ ابنته بأن أزمة مالية "تقع كل خمسسنوات".
  • Jamie Dimon, der Vorstandsvorsitzende von JP Morgan Chase,war dieses Jahr für das exzessive Eingehen von Risiken in Höhe vonfast 6 Milliarden USD verantwortlich (was wir einen “dreifachen Grübel” nennen könnten), aber sein Posten scheint weiterhin sicherzu sein.
    كان جيمي ديمون، الرئيس التنفيذي لبنك جيه بي مورجان تشيس، قدأشرف هذا العام على خوض مجازفات متهورة بلغت قيمتها ما يقرب من 6مليار دولار (وبوسعنا أن نطلق على هذا كارثة "جروبل ثلاثة")، ورغم هذافإن منصبه يظل آمنا.
  • Dimon bleibt sogar im Aufsichtsrat der Notenbank von New York, obwohl diese nicht nur die Handelsverluste bei JP Morgan Chase intensiv untersucht, sondern auch die mögliche Verwicklungder Bank in den immer größer werdenden Libor- Skandal.
    حتى أن ديمون لا يزال عضواً في مجلس إدارة بنك الاحتياطيالفيدرالي في نيويورك، على الرغم من حقيقة مفادها أن بنك الاحتياطيالفيدرالي في نيويورك متورط بشدة في التحقيقات الجارية ليس فقط بشأنالخسائر التجارية التي سجلها بنك جيه بي مورجان تشيس، بل وأيضاً فيمايتصل باحتمالات تورطه في في فضيحة ليبور.
  • Eine weitere Version der gleichen gedankenlosengrenzüberschreitenden Kreditvergabe ist auch jetzt wieder im Gange,gepriesen von führenden Managern des Finanzsektors (z. B. Jamie Dimon von JP Morgan Chase) –, die Mr. Geithner anscheinendüberzeugt haben, sich ihnen intellektuell anzuschließen.
    والآن نشهد نسخة أخرى من نفس الإقراض المتهور عبر الحدود،وبإشادة من كبار المسؤولين التنفيذيين في القطاع المالي (مثل جيميديمون من جيه. بي مروجان تشيس) ـ الذين أقنعوا السيد جايثنر فيما يبدوبمجاراتهم على الصعيد الفكري.
  • PARIS – JPMorgan Chase hat ein schlechtes Jahr hintersich.
    باريس ــ لقد عاش بنك جيه بي مورجان تشيس سنة سيئة.
  • WASHINGTON, D. C. – Die jüngste Kontroverse um die Führungbei JPMorgan Chase hat den Blick auf ein weitaus größeres Problemversperrt.
    واشنطن، العاصمة ــ كان الجدال الدائر في الآونة الأخيرة حولالحكم في جيه بي مورجان تشيس سبباً في حجم قضية أكبر كثيرا.
  • Bei JPMorgan Chase ist das völlig offensichtlich.
    وهذا واضح تمام الوضوح في بنك جيه بي مورجان تشيس.