No exact translation found for سقوط الأمطار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic سقوط الأمطار

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Gleichzeitig ändern sich durch den Klimawandel die Variabilität der Niederschläge und die verfügbare Wassermenge. Wenn der Zugang zu Wasser erschwert wird, steigen auch Konfliktpotentiale.
    وفي الوقت ذاته يتسبب التغير المناخي في تغير تنوع سقوط الإمطار وكميات المياه المتاحة. ومن الجدير بالذكر أنه كلما ازدادت صعوبة الحصول على المياه ازدادت معها احتمالية اندلاع الصراعات.
  • Das ist zum einen dem vermehrten Bau von Dämmen in der Türkei und im Iran zuzuschreiben, aber auch der dramatisch sinkenden Niederschlagsmenge.
    ويعود سبب ذلك من ناحية إلى زيادة بناء السدود في كلّ من تركيا وإيران، ولكن أيضًا من ناحية أخرى إلى الانخفاض الحاد في معدَّلات سقوط الأمطار.
  • "In den letzten 20 Jahren gab es immer weniger Regen", sagt Abdullah besorgt, "in den letzten zwei Jahren kaum noch etwas".
    ويقول عبد الله بصوت قلق: "في العشرين سنة الماضية انخفض معدل سقوط الأمطار باستمرار. وفي السنتين الأخيرتين لم ينزل المطر تقريبًا".
  • In den vergangenen sechs Monaten waren kaum Änderungen bei den Regenfällen, den Ernteerträgen oder der Verbesserung der Ernährungslage zu verzeichnen.
    وشهدت الأشهر الستة الأخيرة تغييرا ضئيلا في سقوط الأمطار، وإنتاج المحاصيل والإنعاش التغذوي.
  • Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
    وعلاوة على ذلك، هناك مخاطر ارتفاع مناسيب مياه البحر، وكذلك ازدياد تفاوت معدلات سقوط الأمطار ودرجات الحرارة، التي تؤدي إلى حدوث الفيضانات وموجات الجفاف والعواصف والأعاصير.
  • Diese Orte sind zum Bersten voll mit Menschen, die durchunzureichenden Niederschlag und sich verschlechterndes Weidelandimmer stärker unter Druck geraten.
    إن هذه المناطق تعج بأعداد هائلة من البشر الذين يواجهونتضاؤل معدلات سقوط الأمطار، والافتقار إلى المساحات الكافية من أراضيالرعي.
  • Das Niederschlagsverhalten ändert sich. Wüsten und trockene Regionen werden noch trockener.
    ومن هنا فقد تغيرت أنماط سقوط الأمطار، وأصبحت الصحاريوالمناطق الجافة أكثر جفافاً.
  • Die globale Erwärmung bewirkt eine erhöhte Verdunstung undeinen krassen Rückgang der Regenmenge – bis zu 20 % im Nahen Ostenund Nordafrika – wodurch die pro Person zur Verfügung stehende Wassermenge in diesen Regionen bis Mitte dieses Jahrhundertsmöglicherweise um die Hälfte zurückgehen wird.
    ذلك أن الاحترار العالمي سوف يعمل على ارتفاع معدلات تبخرالمسطحات المائية وانخفاض معدلات سقوط الأمطار بشدة ـ بنسبة قد تصلإلى 20% في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ـ بينما من المحتمل أن ينخفضنصيب الفرد من المياه المتاحة في تلك المناطق إلى النصف بحلول منتصفهذا القرن.
  • Können Wissenschaft und Technologie wirklich Problemelösen, die China nicht allein verursacht? Immer mehr Wissenschaftler vermuten inzwischen, dass die Erderwärmung dieradikal veränderten Niederschlagsmuster verursacht, die gegenwärtigin China beobachtet werden.
    ولكن هل يتسنى للعلوم والتكنولوجيا حقاً أن تحل مثل هذهالنوعية من المشاكل التي لم تتسبب الصين وحدها في نشوئها؟ لقد بدأالمزيد والمزيد من العلماء يشتبهون في مسؤولية الانحباس الحراريالعالمي عن التغير الجذري الذي شهدته أنماط سقوط الأمطار في مختلفأنحاء الصين.
  • Die Lage der lebenswichtigen Weidegründe wird nicht vonpolitischen Grenzen, sondern durch die wechselhaften undgrößtenteils unvorhersehbaren Regenfälle bestimmt.
    ذلك أن مواقع المراعي الداعمة لحياة هؤلاء البشر تتحدد وفقاًلمعدلات سقوط الأمطار غير المستقرة وغير المتوقعة إلى حد كبير، ولاعلاقة للأمر بالحدود السياسية.