No exact translation found for دعم العمالة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic دعم العمالة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Berüchtigt sind etwa die Killerkommandos, die zu Beginn der 1990er Jahre hunderte Kurden verschwinden ließ, denen man eine Unterstützung der PKK-Guerilla vorwarf.
    وتشتهر بذلك على سبيل المثال وحدات القتل التي عملت في بداية التسعينيات على إخفاء وتصفية مئات من الأكراد الذين تم اتِّهامهم بتقديم الدعم لمقاتلي حزب العمال الكردستاني.
  • Die Kandidatin Sebahat Tuncel, während des Wahlkampfes noch wegen Unterstützung der illegalen PKK im Gefängnis, zieht nun ins Parlament ein.
    ستدخل الآن إلى البرلمان المرشَّحة سيباهت تونجيل، التي كانت تقبع في السجن أثناء المعركة الانتخابية بسبب دعم غير مشروع لحزب العمَّال الكردستاني.
  • b) Förderung der politischen und sozioökonomischen Ermächtigung der Frauen in ländlichen Gebieten und Unterstützung ihrer umfassenden und gleichberechtigten Teilhabe an der Entscheidungsfindung auf allen Ebenen, namentlich durch gezielte Fördermaßnahmen, soweit angezeigt, und Unterstützung für Frauenorganisationen, Gewerkschaften oder andere Verbände und zivilgesellschaftliche Gruppen, die die Rechte von Frauen in ländlichen Gebieten fördern;
    (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا ودعم مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بطرق منها العمل الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية واتحادات العمال أو الجمعيات الأخرى وجماعات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛
  • Die Landesteams der Vereinten Nationen sollten mit den Regierungen zusammenarbeiten, um ein förderliches Umfeld für produktive Vollbeschäftigung und die Unternehmensentwicklung zu unterstützen und den Aufbau von Wissen, Partnerschaften, die gesellschaftliche Verantwortung der Unternehmen, den Kompetenztransfer und die Vernetzung öffentlicher und privater Stellen über die Regionen hinweg zu fördern.
    وينبغي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تعمل مع الحكومات من أجل دعم تهيئة بيئة مواتية للعمالة المنتجة وتنمية المشاريع، وتشجيع تطوير المعارف، والشراكات، والمسؤولية الاجتماعية للشركات، ونقل المهارات، وإقامة الشبكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مختلف المناطق.
  • l) die Arbeitnehmer dabei unterstützen, auf der Grundlage fundierter Informationen Entscheidungen über die potenziellen finanziellen, gesundheitlichen und sonstigen Auswirkungen eines längeren Verbleibs im Erwerbsleben treffen zu können;
    (ل) تقديم الدعم للعمال لكي يتخذوا عن بينة قرارات بشأن الآثار المالية والصحية وغيرها من الآثار المحتملة على مشاركة أطول في قوة العمل؛
  • Obwohl das nur ein Teil einer viel komplexeren Geschichteist, scheint es unwahrscheinlich, dass diese und andere nichthandelbare Sektoren das Beschäftigungswachstum in Zukunft aufrechterhalten können.
    ورغم أن هذا لا يشكل سوى فصل واحد من قصة أكثر تعقيدا، فيبدوأن هذه القطاعات وغيرها من القطاعات غير القابلة للتداول من غيرالمرجح أن تساعد في دعم النمو في تشغيل العمالة في المستقبل.
  • Der zweite Weg besteht darin, sich keine Gedanken über die Produktion von Waren und Dienstleistungen zu machen, sondern zuversuchen die Beschäftigung durch direkte Einstellungen durch die Regierung direkt zu fördern.
    أما المسار الثاني فلا يقوم على الاهتمام بإنتاج السلعوالخدمات، بل يقوم على محاولة دعم عملية تشغيل العمالة بشكل مباشر منخلال تعاقد الحكومة مع العمالة مباشرة.
  • Somit hätten Vorgehensweisen, die darauf abzielen die Beschäftigung bis zum, sagen wir, Ende dieses Kalenderjahresanzukurbeln, vor etwa einem Jahr begonnen werden müssen, um Zeit zuhaben ihre volle Wirkung zu entfalten.
    وهذا يعني أن السياسات الرامية إلى دعم تشغيل العمالة بنهايةهذا العام التقويمي على سبيل المثال كان من الواجب أن يبدأ العمل بهامنذ عام مضى حتى يتوفر لها الوقت المطلوب لتحقيق التأثيرالكامل.
  • Infolgedessen gibt es jetzt sehr gute Gründe den Schwerpunkt der US- Konjunktur von Maßnahmen, die darauf abzielendie Nachfrage zu fördern auf Maßnahmen zu verlagern, die daraufabzielen die Beschäftigung direkt zu fördern (ohne sich zu viele Gedanken darüber zu machen, ob diese Maßnahmen in der Hinsichteffizient sind, dass sie die Menge produzierter Waren und Dienstleistungen erheblich steigern).
    ونتيجة لهذا فقد نشأت الآن حجة قوية للغاية لصالح تحويل تركيزالاقتصاد الأميركي من التدابير الرامية إلى زيادة الطلب إلى التدابيرالرامية إلى دعم تشغيل العمالة مباشرة (من دون القلق كثيراً بشأن ماإذا كانت هذه التدابير فعّالة من حيث رفع كمية السلع والخدماتالمنتجة).
  • Die Beschäftigung durch Dienstleistungen anzukurbeln unddie Löhne durch mehr Unterstützung für Landarbeiter zu erhöhen wirddas persönliche Einkommen in China erheblich steigern, das sichderzeit auf lediglich 42 % des BIP beläuft – die Hälfte des US- Niveaus.
    إن تعزيز فرص العمل عن طريق الخدمات، ورفع الأجور من خلالزيادة الدعم المقدم للعمال الريفيين، من شأنه أن يقطع شوطاً طويلاًنحو رفع الدخل الشخصي للمواطن الصيني، الذي لا يتجاوز مجموعه الآن 42%من الناتج المحلي الإجمالي ـ أي نصف المستوى في الولاياتالمتحدة.