Translation of حالَّةٌ غَيْرَوِيَّة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • Language select language
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Medicine   Law   Computer  

        Translate German Arabic حالَّةٌ غَيْرَوِيَّة

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • das Idioheterolysin (n.) , {med.}
          حالة غيروية ذاتية التولد {طب}
          more ...
        • das Heterohämolysin (n.) , {med.}
          حالَّةٌ دَمَوِيَّةٌ غَيْرَوِيَّة {طب}
          more ...
        • Jeder, der eine standesamtlich ausgestellte Urkunde fälscht oder verfälscht, macht sich nach den personenstandsrechtlichen sowie strafrechtlichen Bestimmungen strafbar. form., {law}
          كل من يقوم بالتدليس أو إدخال تغيير في وثائق الحالة المدنية يكون عرضةً للتبعات العدلية بأحكام قوانين الحالة المدنية والمدلة الجنائية. {تونس}، {قانون}
          more ...
        • der Anlassfall (n.)
          حالة
          more ...
        • die Beschaffenheit (n.) , [pl. Beschaffenheiten]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • i. F. {im Falle}, abbr., {law}
          في حالة {قانون}
          more ...
        • die Verfassung (n.) , [pl. Verfassungen]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • wenn
          في حالة
          more ...
        • die Stellung (n.)
          حالَة
          more ...
        • die Wetterlage (n.)
          حالة الجو
          more ...
        • für den Fall
          في حالة
          more ...
        • die Lage (n.) , [pl. Lagen]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • der Stand (n.) , [pl. Stände]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • der Status (n.) , [pl. Status] , {law}
          حَالَةٌ [ج. حالات] ، {قانون}
          more ...
        • der Kasus (n.) , [pl. Kasus]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • die Stimmung (n.) , [pl. Stimmungen]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • der Umstand (n.) , [pl. Umstände]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • der Zustand (n.) , [pl. Zustände]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • die Statuszeile (n.) , {comp.}
          خط الحالة {كمبيوتر}
          more ...
        • im Falle von
          في حالة من
          more ...
        • im Fall von
          في حالة
          more ...
        • in dem Fall
          في حالة
          more ...
        • für den Fall, dass
          في حالة
          more ...
        • der Dativ (n.)
          حالة الجر
          more ...
        • die Kondition (n.) , [pl. Konditionen]
          حَالَةٌ
          more ...
        • der Fall (n.) , [pl. Fälle]
          حَالَةٌ [ج. حالات]
          more ...
        • falls {law}
          في حالة {قانون}
          more ...
        • der Erstickungszustand (n.)
          حالة الاختناق
          more ...
        • sozialer Status
          الحالة الاجتماعيّة
          more ...
        • die Geistesverfassung (n.)
          الحالة العقلية
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Er sagte : " Macht ihr ihren Thron unkenntlich ; wir wollen sehen , ob sie dem rechten Weg folgt oder ob sie zu denen gehört , die nicht dem rechten Weg folgen . "
          « قال نكّروا لها عرشها » أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته « ننظر أتهتدي » إلى معرفته « أم تكون من الذين لا يهتدون » إلى معرفة ما يغيّر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئاً فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك .
        • Er sagte : " Macht ihr ihren Thron unkenntlich , wir wollen schauen , ob sie rechtgeleitet wird oder ob sie zu denjenigen gehört , die nicht rechtgeleitet werden . "
          « قال نكّروا لها عرشها » أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته « ننظر أتهتدي » إلى معرفته « أم تكون من الذين لا يهتدون » إلى معرفة ما يغيّر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئاً فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك .
        • Er sagte : « Macht ihr ihren Thron unkenntlich , wir wollen schauen , ob sie der Rechtleitung folgt oder ob sie zu denen gehört , die der Rechtleitung nicht folgen . »
          « قال نكّروا لها عرشها » أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته « ننظر أتهتدي » إلى معرفته « أم تكون من الذين لا يهتدون » إلى معرفة ما يغيّر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئاً فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك .
        • Er sagte : " Macht ihr ihren Thron unkenntlich , damit wir sehen , ob sie ihn erkennt , oder ob sie von denjenigen ist , die keine Rechtleitung finden ? "
          « قال نكّروا لها عرشها » أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته « ننظر أتهتدي » إلى معرفته « أم تكون من الذين لا يهتدون » إلى معرفة ما يغيّر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئاً فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك .
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Change language

        • German
        • French
        • Spanish
        • Italian
        • Turkish
        • Arabic

        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)