Translation of اَلاِجْتِمَاعِيَّةُ وَالثَّقَافِيَّة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Politics   televsion  

        Translate German Arabic اَلاِجْتِمَاعِيَّةُ وَالثَّقَافِيَّة

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • die Teilhabe am sozialen und kulturellen Leben (n.)
          المشاركة فى الحياة الاجتماعية والثقافية
          more ...
        • kulturelle gesellschaftlichen Kontexte Pl.
          السياقات الاجتماعية الثقافية
          more ...
        • soziale und kulturelle Systeme Pl.
          النظم الاجتماعية والثقافية
          more ...
        • die soziokulturelle Umwelt
          البيئة الاجتماعية الثقافية
          more ...
        • soziokulturelles Profil
          المعلومات الاجتماعية الثقافية
          more ...
        • soziokulturelle Bedingungen Pl.
          الظروف الثقافية الاجتماعية
          more ...
        • kulturelle Aktivitäten (n.) , Pl.
          نشاطات ثقافية
          more ...
        • kulturelle Aktivitäten (n.) , Pl.
          فعاليات ثقافية
          more ...
        • die Kulturökologie (n.)
          البيئة الثقافية
          more ...
        • der Kulturkreis (n.)
          بيئة ثقافية
          more ...
        • der Kulturpass (n.)
          البطاقة الثقافية {متاحف سينما معارض}
          more ...
        • die Kulturprogramme (n.) , Pl.
          البرامج الثقافية
          more ...
        • die Kulturabhängigkeit (n.) , {pol.}
          التبعية الثقافية {سياسة}
          more ...
        • die Kulturwelten (n.) , Pl.
          عوالم ثقافية
          more ...
        • die Kultursendungen (n.) , Pl., {tv.}
          برامج ثقافية {تلفزيون}
          more ...
        • die kulturelle Flexibilität
          المرونة الثقافية
          more ...
        • der kulturföderalismus (n.) , {pol.}
          الفيدرالية الثقافية {سياسة}
          more ...
        • eine Kulturreise
          رحلة ثقافية
          more ...
        • eine kulturelle Einrichtung
          مؤسسة ثقافية
          more ...
        • der Kulturrelativismus (n.)
          النسبية الثقافية
          more ...
        • die Kulturstätten (n.) , Pl.
          الأماكن الثقافية
          more ...
        • die Kulturkarte (n.)
          التذكرة الثقافية
          more ...
        • der Multikulturalismus (n.)
          تَعَدُّدِيَّة الثَقَافِيَّة
          more ...
        • die Mehrkulturalität (n.)
          التعددية الثقافية
          more ...
        • die Leseecke (n.)
          زوايا ثقافية
          more ...
        • die Kulturregion (n.)
          المنطقة الثقافية
          more ...
        • das Kulturleben (n.)
          الحياة الثقافية
          more ...
        • die Kulturgeographie (n.)
          جغرافيا ثقافية
          more ...
        • das Kultobjekt (n.)
          أيقونة ثقافية
          more ...
        • der Kulturtourismus (n.)
          سياحة ثقافية
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Die gesamte Bevölkerung an der Gestaltung ihres eigenen politischen, ökonomischen, sozialen und kulturellen Schicksals zu beteiligen.
          إسهام عامة الناس في تقرير مصيرهم السياسي و الاقتصادي و الاجتماعي و الثقافي .
        • Erwähnenswert ist auch, dass das Unternehmen zahlreiche soziale und kulturelle Projekte unterstützt.
          كما تعد شركة آر دبليو اى ديا شريك أساسي للعديد من المؤسسات المحلية والدولية في مصر، كما تدعم العديد من المشاريع الاجتماعية والثقافية، لتعكس زيادة التزامها تجاه الدولة.
        • Computerspiele haben sich in den vergangenen Jahren zu einem wichtigen Bestandteil unseres gesellschaftlichen und kulturellen Lebens entwickelt. Immer mehr Menschen nutzen multimediale interaktive Unterhaltungs- und Lernangebote.
          لقد تطورت ألعاب الكمبيوتر في الأعوام الماضية وأصبحت جزء لا يتجزأ من حياتنا الاجتماعية والثقافية، حيث يتزايد عدد الأشخاص الذين يستخدمون العروض التفاعلية متعددة الوسائط سواء كان ذلك لأغراض الترفيه أو التعلم.
        • Bundeskanzlerin Angela Merkel sagte: "Diese Menschen haben unglaublich viel für den Wohlstand in Deutschland getan." Die ehemaligen "Gastarbeiter" haben aber nicht nur unsere Wirtschaft zum Blühen gebracht. Sie haben unser Land gesellschaftlich und kulturell bereichert.
          ومن جانبها صرحت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل بقولها: „إن هؤلاء الأشخاص قد فعلوا الكثير من أجل رخاء ألمانيا. إن العاملين الوافدين آنذاك لم يجلبوا الازدهار لاقتصادنا فحسب، بل أثروا أيضاً في بلدنا من الناحية الاجتماعية والثقافية.
        • Schulsenator Jürgen Zöllner sprach von einem "sozialen Raum mit Bildungsanspruch". Die kulturelle Vielfalt und Mehrsprachigkeit werde als Chance verstanden. Mehr als 80 Prozent der Schüler der künftigen Gemeinschaftsschule sind nicht-deutscher Herkunft.
          وصف مدير المدرسة يورجين تسولنر المشروع بأنه "مساحة اجتماعية ذات أهداف ثقافية"، حيث يتم النظر إلى التنوع الثقافي والتعدد اللغوي على أنه فرصة كبيرة. أكثر من 80 % من تلاميذ المدرسة المشتركة المزمع إقامتها ليسوا من أصول ألمانية.
        • Deutschland engagiert sich deshalb für eine Anerkennung eines Menschenrechts auf Zugang zu sauberem Trinkwasser und einer sanitären Grundversorgung. Auch wenn ein solches Recht im Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte nicht ausdrücklich erwähnt ist, ist es aus diesem herleitbar.
          تسعى ألمانيا لذلك إلى التوصل إلى اعتراف بحق من حقوق الإنسان يتمثل في الحصول على مياه شرب نظيفة وإمدادات صحية أساسية. وبالرغم من أن مثل ذلك الحق لم يّذكر بوضوح في معاهدة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلا إنه يمكن أن يُشتق منها.
        • Schließlich geht es aber auch um eine politische, soziale und kulturelle Komponente, die zu erwähnen ist.
          وأخيرا لا بد من التطرق للعوامل السياسية والاجتماعية والثقافية،
        • Gründer war der Werbeunternehmer Noureddine Ayouch, ein bekannter Förderer von Sozialarbeit, Kunst und Kultur, der zudem über gute Verbindungen zum marokkanischen Königshaus verfügt.
          وقد أسسها نور الدين عيوش وهو رجل أعمال يعمل في حقل الدعايات كما أنه نشط في مجالات الخدمات الاجتماعية والفن والثقافة. والمعروف أن له بالإضافة إلى ذلك صلات طيبة بالأسرة الملكية الحاكمة في المغرب.
        • Und über die sozialen und kulturellen Auswirkungen der Mikrokredite sagen nüchterne Einkommenszahlen nichts aus.
          بالإضافة إلى ذلك لا تعطينا أرقام معدلات الدخل بحد ذاتها صورة فعلية عن مدى تأثير القروض صغيرة الحجم على الجوانب الاجتماعية والثقافية للأشخاص المعنيين.
        • Im kulturellen und sozialen Bereich sowie im Bildungssektor werden verschiedene Initiativen verfolgt. Die wichtigste ist vermutlich die Gründung einer "Deutschen Technischen Hochschule" in Lahore. Ich bin zuversichtlich, dass der Betrieb dort 2008 beginnen kann.
          وثمة مبادرات عديدة قد تم إطلاقها في المجالات الثقافية والتعليمية والإجتماعية، أهمها على الأرجح إنشاء الجامعة التقنية الألمانية في لاهور. وأنا على ثقة أنها ستفتح أبوابها في عام 2008.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)