Politics
Religion
Law Politics
Zoology
Electricity
Law
Translate German Arabic أبناء الزوج
German
Arabic
related Results
- more ...
-
Väter und Söhne Pl.more ...
-
أبناء المهاجرين {سياسة}more ...
-
برُّ الأبناء بآبائهم {دين}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
minderjährige Kinder (n.) , Pl., {law,pol.}الأبناءُ القصرُ {قانون،سياسة}more ...
- more ...
-
levantinisch (adj.)more ...
- more ...
-
kaukasisch (adj.)more ...
- more ...
-
أسماك قرش أبناء عرس {الحيوان}more ...
- more ...
- more ...
-
زَوْجٌ {كهرباء}more ...
- more ...
-
heiraten (v.) , {heiratete ; geheiratet}more ...
-
زَوْجٌ [ج. أزواج] ، {قانون}more ...
-
زَوْجٌ [ج. أزواج]more ...
- more ...
-
bemannen (v.)more ...
-
verheiraten (v.) , {verheiratete ; verheiratet}more ...
Examples
-
Und heiratet keine Frauen , die eure Väter geheiratet hatten , es sei denn , es geschah bereits zuvor . Wahrlich , es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg .ولا تتزوجوا مَن تزوجه آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف منكم ومضى في الجاهلية فلا مؤاخذة فيه . إن زواج الأبناء من زوجات آبائهم أمر قبيح يفحش ويعظم قبحه ، وبغيض يمقت الله فاعله ، وبئس طريقًا ومنهجًا ما كنتم تفعلونه في جاهليتكم .
-
Sprich : " Wenn eure Väter und eure Söhne und eure Brüder und eure Frauen und eure Verwandten und das Vermögen , das ihr euch erworben habt , und der Handel , dessen Niedergang ihr fürchtet , und die Wohnstätten , die ihr liebt , euch lieber sind als Allah und Sein Gesandter und das Kämpfen für Seine Sache , dann wartet , bis Allah mit Seiner Entscheidung kommt ; und Allah weist den Ungehorsamen nicht den Weg . "قل -يا أيها الرسول- للمؤمنين : إن فَضَّلتم الآباء والأبناء والإخوان والزوجات والقرابات والأموال التي جمعتموها والتجارة التي تخافون عدم رواجها والبيوت الفارهة التي أقمتم فيها ، إن فَضَّلتم ذلك على حب الله ورسوله والجهاد في سبيله فانتظروا عقاب الله ونكاله بكم . والله لا يوفق الخارجين عن طاعته .
-
Und heiratet nicht Frauen , die ( vorher ) eure Väter geheiratet haben , außer dem , was bereits geschehen ist . Gewiß , das ist eine Abscheulichkeit und etwas Hassenswertes und ein böser Weg .ولا تتزوجوا مَن تزوجه آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف منكم ومضى في الجاهلية فلا مؤاخذة فيه . إن زواج الأبناء من زوجات آبائهم أمر قبيح يفحش ويعظم قبحه ، وبغيض يمقت الله فاعله ، وبئس طريقًا ومنهجًا ما كنتم تفعلونه في جاهليتكم .
-
Sag : Wenn eure Väter , eure Söhne , eure Brüder , eure Gattinnen und eure Sippemitglieder , Besitz , den ihr erworben habt , Handel , dessen Niedergang ihr fürchtet , und Wohnungen , an denen ihr Gefallen findet , euch lieber sind als Allah und Sein Gesandter und das Abmühen auf Seinem Weg , dann wartet ab , bis Allah mit Seiner Anordnung kommt ! Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht .قل -يا أيها الرسول- للمؤمنين : إن فَضَّلتم الآباء والأبناء والإخوان والزوجات والقرابات والأموال التي جمعتموها والتجارة التي تخافون عدم رواجها والبيوت الفارهة التي أقمتم فيها ، إن فَضَّلتم ذلك على حب الله ورسوله والجهاد في سبيله فانتظروا عقاب الله ونكاله بكم . والله لا يوفق الخارجين عن طاعته .
-
Und heiratet nicht solche Frauen , die ( vorher ) eure Väter geheiratet haben , abgesehen von dem , was bereits geschehen ist . Das ist etwas Schändliches und Abscheuliches und ein übler Weg .ولا تتزوجوا مَن تزوجه آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف منكم ومضى في الجاهلية فلا مؤاخذة فيه . إن زواج الأبناء من زوجات آبائهم أمر قبيح يفحش ويعظم قبحه ، وبغيض يمقت الله فاعله ، وبئس طريقًا ومنهجًا ما كنتم تفعلونه في جاهليتكم .
-
Sprich : Wenn eure Väter , eure Söhne , eure Brüder , eure Gattinnen und eure Verwandten , ein Vermögen , das ihr erworben habt , eine Handelsware , die ihr fürchtet nicht loszuwerden , und Wohnungen , die euch gefallen , euch lieber sind als Gott und sein Gesandter und der Einsatz auf seinem Weg , dann wartet ab , bis Gott mit seinem Befehl kommt . Gott leitet die frevlerischen Leute nicht recht .قل -يا أيها الرسول- للمؤمنين : إن فَضَّلتم الآباء والأبناء والإخوان والزوجات والقرابات والأموال التي جمعتموها والتجارة التي تخافون عدم رواجها والبيوت الفارهة التي أقمتم فيها ، إن فَضَّلتم ذلك على حب الله ورسوله والجهاد في سبيله فانتظروا عقاب الله ونكاله بكم . والله لا يوفق الخارجين عن طاعته .
-
Und heiratet nicht diejenigen Frauen , die eure Väter geheiratet haben , es sei denn , was bereits geschehen ist . Dies ist gewiß eine Abscheulichkeit und eine Ekligkeit , und erbärmlich ist dieser Weg .ولا تتزوجوا مَن تزوجه آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف منكم ومضى في الجاهلية فلا مؤاخذة فيه . إن زواج الأبناء من زوجات آبائهم أمر قبيح يفحش ويعظم قبحه ، وبغيض يمقت الله فاعله ، وبئس طريقًا ومنهجًا ما كنتم تفعلونه في جاهليتكم .
-
Sag : " Sollten euch eure Eltern , eure Kinder , eure Geschwister , eure Ehepartner , euer Stamm , Vermögenswerte , die ihr erworben habt , Handel , dessen Stagnation ihr fürchtet , und von euch bevorzugte Wohnstätten lieber sein als ALLAH , Sein Gesandter und Dschihad für Ihn , so wartet ab , bis ALLAH Seine Bestimmung vollzieht . " ALLAH leitet die fisq-betreibenden Leute nicht recht .قل -يا أيها الرسول- للمؤمنين : إن فَضَّلتم الآباء والأبناء والإخوان والزوجات والقرابات والأموال التي جمعتموها والتجارة التي تخافون عدم رواجها والبيوت الفارهة التي أقمتم فيها ، إن فَضَّلتم ذلك على حب الله ورسوله والجهاد في سبيله فانتظروا عقاب الله ونكاله بكم . والله لا يوفق الخارجين عن طاعته .
-
28 Jahre Dienst, Frau und fünf Kinder, und ein Blinder und ein Tauber...يا إلهى إننى فى الخدمة منذ 28 عاما ولدى زوجة وخمسة أبناء
-
lch habe Frau und 4 Jungs in Seattle.. لدى زوجة وأربعة أبناء فى سياتل -