Examples
  • Biokraftstoffe werden aus Biomasse oder aus Biomasse abgeleiteten Abfallstoffen hergestellt.
    يتم تصنيع الوقود الحيوي من الكتلة الحيوية أو من مخلفات مشتقة من الكتلة الحيوية.
  • Die nachhaltige Produktion von Biokraftstoffen kann einen wichtigen Beitrag zum Klimaschutz leisten.
    يمكن أن تسهم الإنتاج المستدام للوقود الحيوي في حماية المناخ بشكل مهم.
  • Es gibt unterschiedliche Meinungen über die Effektivität der Verwendung von Biokraftstoffen.
    هناك آراء مختلفة بشأن فعالية استخدام الوقود الحيوي.
  • Die Nutzung von Biokraftstoffen kann die Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen verringern.
    يمكن أن يقلل استخدام الوقود الحيوي من الاعتماد على الوقود الأحفوري.
  • Die Umstellung auf Biokraftstoffe erfordert erhebliche Änderungen in der Energieinfrastruktur.
    تتطلب التحول إلى الوقود الحيوي تغييرات كبيرة في بنية الطاقة.
  • Biokraftstoffe reduzieren die Emissionen nur um zehn MT und Solaranlagen um dürftige drei MT.
    ويخفض الوقود الحيوي الانبعاثات بنحو 10 ميجا طن فقط،والألواح الشمسية بنحو 3 ميجا طن تافهة.
  • Die relativ geringe Senkung der Emissionen durch Windkraftkostet jährlich über 2,5 Milliarden Euro und die noch vielgeringeren Ausstoßreduktionen durch Ethanol ( Biokraftstoffe) und Solaranlagen belaufen sich jährlich auf mindestens 6,5 und 2,3 Milliarden Euro.
    والواقع أن الانخفاض الضئيل نسبياً في الانبعاثات، والذي تحققعن طريق الاستعانة بطاقة الرياح، يكلف أكثر من 3,3 مليار دولار سنويا،والانخفاض الأقل كثيراً الذي تحقق باستخدام الإيثانول (الوقود الحيوي)والألواح الشمسية يكلف ما لا يقل عن 8,5 مليار و3 مليار دولار سنوياًعلى التوالي.
  • Dies war der Beginn einer Werbekampagne im Fernsehen, diedie Rennsaison begleiten wird und den Amerikanern die Vorzüge von Biokraftstoff verkaufen soll.
    وكان ذلك بمثابة البداية لموسم كامل من التسويق على شاشاتالتلفاز لحملة للترويج لمزايا الوقود الحيوي بين الأميركيين.
  • Doch die Partnerschaft zwischen einem von den Amerikanernheißgeliebten Freizeitvergnügen und der Biokraftstoff- Lobby istauch der jüngste Versuch, die öffentliche Meinung zugunsten einerwahrhaft verantwortungslosen Politik zu beeinflussen.
    ولكن الشراكة بين الهواية الأميركية المحبوبة ولوبي الوقودالحيوي تشكل أيضاً أحدث محاولة لاستمالة الرأي العام لصالح سياسة غيرمسؤولة حقا.
  • Die staatlichen Subventionen für die rasante Produktionssteigerung von Biokraftstoffen haben zum Durcheinanderin der Nahrungsmittelproduktion beigetragen.
    ولقد أسهم الدعم الحكومي للإنتاج السريع النمو للوقود الحيويفي إحداث حالة من الفوضى في إنتاج الغذاء.
  • Obwohl der Kampf gegen Mangelernährung in letzter Zeitvorangekommen ist, werden Millionen mehr Menschen unterernährtsein, als es der Fall gewesen wäre, wenn keine offizielle Förderungvon Biokraftstoffen erfolgt wäre.
    وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذت مؤخراً ضد سوء التغذية، فإنعدة ملايين أخرى من الناس سوف يعانون من نقص التغذية، وهو ما كانليحدث لولا الدعم الرسمي للوقود الحيوي.
  • In den Jahren 2007 und 2008 hat die schnell zunehmende Produktion von Biokraftstoff eine Lebensmittelkrise verursacht, diepolitische Instabilität geschürt und das Problem der Unterernährungverschärft.
    ففي العامين 2007 و2008 كانت الزيادة السريعة في إنتاج الوقودالحيوي سبباً في اندلاع أزمة الغذاء التي هددت الاستقرار السياسي وأدتإلى تفاقم سوء التغذية.
  • Sie begannen ihre Meinung zu ändern, als sich Forschungserkenntnisse verdichteten, dass Biokraftstoffe aus denmeisten Nahrungsmitteln die Treibhausgasemissionen nicht bedeutendverringern – und in vielen Fällen zur Zerstörung von Wäldernführten, um mehr Lebensmittel anzubauen, wodurch mehr Netto- CO2- Emissionen als durch fossile Brennstoffe erzeugtwurden.
    ثم بدأ القائمون على هذه الحملات في تغيير رأيهم بعد أن أظهرتأغلب الأبحاث أن الوقود الحيوي المنتج باستخدام المحاصيل الغذائية لميقلل بشكل ملموس من الانبعاثات الغازية المسببة للانحباس الحراريالعالمي ـ وفي العديد من الحالات، كان الوقود الحيوي سبباً في تدميرالغابات من أجل زراعة المزيد من المحاصيل الغذائية، الأمر الذي أسفرعن زيادة صافي الانبعاثات من غاز ثاني أكسيد الكربون مقارنة بما كانتعليه الحال أثناء استخدام الوقود الأحفوري فقط.
  • Einige Umweltschützer unterstützten die Vorgaben für Biokraftstoffe in der Hoffnung, diese würden den Weg für das Ethanol der nächsten Generation ebnen, für das Nicht- Lebensmittel- Pflanzen verwendet werden würden.
    ولقد أيد بعض الناشطين الخضر استخدام الوقود الحيوي، على أملأن يمهد ذلك الطريق للجيل التالي من الإيثانول، والذي لن يدخل فيإنتاجه محاصيل غذائية.
  • Unisono ertönen Stimmen aus dem linken und rechten Flügel,die sich gegen die Fortsetzung der staatlichen Unterstützung für Biokraftstoff aussprechen.
    إن جوقة من الأصوات من اليسار واليمين تسوق الحجج ضد الدعمالحكومي المستمر للوقود الحيوي.