Examples
  • Deutschland beteiligt sich nicht nur mit Soldaten und Polizeibeamten an Unamid (United Nations African Union Mission in Darfur). Das Auswärtige Amt unterstützt zudem die Ausbildung von internationalen Polizeikräften für die Mission am Kofi Annan International Peace Keeping Training Center (KAIPTC) in Accra, Ghana mit bis zu einer Million Euro.
    يتخطى إسهام ألمانيا المشاركة بجنود وموظفي شرطة في المهمة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور (يوناميد)، حيث تقدم وزارة الخارجية الألمانية ما يصل إلى مليون يورو دعماً لتدريب قوات الشرطة الدولية في مركز تدريب كوفي عنان لحفظ السلام المقام في أكرا في غانا.
  • König Fußball steht im Mittelpunkt des Besuchs in Ghana: Steinmeier sieht sich auf Einladung des ghanaischen Staatspräsidenten John Kufuor das Endspiel des Africa-Cups in Accra an.
    تعتبر كرة القدم ملكة الرياضات هي محور زيارة شتاينماير في غانا: حيث سيتابع الوزير المباراة النهائية في كأس أفريقيا في أكرا بناء على دعوة من الرئيس الغاني جون كوفور.
  • "Der Sport ist ein wichtiger Teil der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik," betonte der Minister in Accra.
    قال شتاينماير في أكرا مؤكداً: إن الرياضة تمثل جزءاً هاماً من السياسة الخارجية للثقافة والتعليم.
  • Vor begeisterter Kulisse im neugebauten Ohene Djan Stadion in Accra besiegte der jetzt sechsmalige Afrika-Meister Ägypten die Mannschaft von Kamerun.
    وسط حماسة جماهيرية كبيرة فاز الفريق المصري للمرة السادسة بكأس أفريقيا بعد مباراته ضد فريق الكامرون في إستاد أوهيني جان في أكرا، الذي تم بناءه حديثاً.
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) (”Abkommen von Linas-Marcoussis“), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d`Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens (“Accra-III-Abkommen”),
    وإذ يشير إلى تأييده للاتفاق الـذي وقعته القوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) وأقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار الذي عقد في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقع في أكرا يوم 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)،
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) ("Abkommen von Linas-Marcoussis"), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens ("Accra-III-Abkommen"),
    وإذ يشير إلـى تأييـده للاتفـــاق الـذي وقعتـــه القــوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) والذي أقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار والمعقود في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقع في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)،
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) ("Abkommen von Linas-Marcoussis"), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens ("Accra-III-Abkommen") und des am 6. April 2005 in Pretoria unterzeichneten Abkommens ("Abkommen von Pretoria"),
    وإذ يشــير إلــــى تأييـــــده للاتفـــــاق الـذي وقعته القوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) وأقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار الذي عقد في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقّع في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)، والاتفاق الموقّع في بريتوريا في 6 نيسان/أبريل 2005 (اتفاق بريتوريا)،
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) (Abkommen von Linas-Marcoussis), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens (Accra-III-Abkommen) und des am 6. April 2005 in Pretoria unterzeichneten Abkommens (Abkommen von Pretoria) sowie des Beschlusses über die Situation in Côte d'Ivoire, der vom Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union auf seiner 40. Sitzung auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs am 6. Oktober 2005 in Addis Abeba verabschiedet wurde (S/2005/639),
    وإذ يشير إلى تأييده للاتفاق الـذي وقعته القوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) وأقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار الذي عقد في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقع في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)، والاتفاق الموقع في بريتوريا في 6 نيسان/أبريل 2005 (اتفاق بريتوريا)، فضلا عن قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الحالة في كوت ديفوار، الذي اتخذه في جلسته الأربعين على مستوى رؤساء الدول والحكومات المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في أديس أبابا (S/2005/639)،
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) ("Abkommen von Linas-Marcoussis"), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, sowie des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens ("Accra-III-Abkommen"),
    وإذ يشــير إلــــى تأييـــــده للاتفـــــاق الـذي وقعته القوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) وأقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار الذي عقد في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقع في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)،
  • betont in diesem Zusammenhang, dass jede Nichteinhaltung der in Pretoria in Anwesenheit von Präsident Thabo Mbeki eingegangenen Verpflichtungen durch die Unterzeichner des Abkommens von Pretoria oder irgendeine andere betroffene ivorische Partei den Friedensprozess in Côte d'Ivoire gefährden und ein Hindernis für die Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis und des Accra-III-Abkommens darstellen würde, und bekräftigt daher seine Bereitschaft zur Durchführung der Ziffern 9 und 11 der Resolution 1572 (2004), sollten die Parteien ihre Verpflichtungen aus dem Abkommen von Linas-Marcoussis und dem Abkommen von Pretoria nicht einhalten;
    يشدد في هذا الصدد على أن عدم احترام الموقعين على اتفاق بريتوريا أو أي طرف آخر من الأطراف الإيفوارية المعنية، لأي من الالتزامات التي تم التعهد بها في بريتوريا بحضور الرئيس تابو مبيكي، سيعرض عملية إحلال السلام في كوت ديفوار للخطر وسيشكل عقبة تحول دون تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي واتفاق أكرا الثالث، ومن ثم يعيد تأكيد استعداده لتنفيذ الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، إذا لم تف الأطراف بالالتزامات المنوطة بها بموجب اتفاقي لينا - ماركوسي وبريتوريا؛