Examples
  • Bis bald und fahr vorsichtig!
    إلى اللقاء واحذر في القيادة مع السلامة!
  • Ich muss jetzt gehen, bis bald und sei vorsichtig.
    يجب أن أذهب الآن، إلى اللقاء وكن حذراً مع السلامة.
  • Tschüss und bis bald, kümmere dich um dich selbst.
    وداعاً وإلى اللقاء، اعتن بنفسك مع السلامة.
  • Bis bald, ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
    إلى اللقاء، أتمنى أن نرى بعضنا البعض قريبا مع السلامة.
  • Ich freue mich darauf, Sie bald zu sehen. Bis dahin, machen Sie es gut.
    أتطلع إلى رؤيتك قريبا. حتى ذلك الحين، كن بخير مع السلامة.
  • Sie sagten : « Bei Gott , du hörst nicht auf , des Josef zu gedenken , bis du bald zusammenbrichst oder zu denen gehörst , die zugrunde gehen . »
    « قالوا تالله » لا « تفتأ » تزال « تذكر يوسف حتى تكون حرضا » مشرفا على الهلاك لطول مرضك وهو مصدر يستوي فيه الواحد وغيره « أو تكون من الهالكين » الموتى .
  • Sie sagten : « Bei Gott , du hörst nicht auf , des Josef zu gedenken , bis du bald zusammenbrichst oder zu denen gehörst , die zugrunde gehen . »
    قال بنوه : تالله ما تزال تتذكر يوسف ، ويشتدُّ حزنك عليه حتى تُشْرِف على الهلاك أو تهلك فعلا فخفف عن نفسك .
  • Vielleicht nicht heute, aber bald und bis an dein Lebensende.
    .ربما ليس اليوم أو غداً .لكن قريباً ولبقية حياتك
  • Ich muss weg. Also auf Wiedersehen, bis bald!
    ينبغي أن أختفي الآن
  • Verzeihen Sie, wir haben kaum noch'Benzin, es wird bald dunkel, bis zum Dorf ist es noch weit und meiner Frau geht's nicht gut...
    معـذرة، لم يعُد لدينـا .ما يكفي من الوقود سيحل الظلام ولا يزال أمامنـا وقتٌ ... طويل لكي نصل إلى القـرية .وزوجتي تشـعر بالتعب ...
  • "Bis bald, I... Idi..."
    ...أراك قريباً يا أ
  • - Nicht so geizig. Bis bald, Colonel!
    تعال مرة آخرى , أيها العقيد
  • Nun, hoffentlich nicht bis bald.
    .حسناً، سنتقابل مرة أخري .ليس قريباً علي ما أعتقد
  • Bis bald, James. Lassen Sie mal hören.
    مدة طويلة جداً، جيمس. إبقَ على إتصال.
  • Bis bald mal.
    اراك بالجوار