der Stalin {Eigenname - sowjetischer Politiker}
Examples
  • Aber die großen Massenmörder des 20. Jahrhunderts, nämlich Hitler, Stalin, Mao und Pol Pot, haben sich nicht mit Religion legitimiert, sondern mit Pseudowissenschaft (Rassentheorie, Theorie vom gesetzmäßigen Geschichtsablauf).
    ولكن كبار مجرمي القرن العشرين أمثال هتلر وستالين وماو وبول بوت لم يثبتوا شخصياتهم من خلال الديانة ولكن من خلال علوم زائفة (مثل نظرية القومية ونظرية المسار التاريخي الحتمية).
  • Da kamen neue Aspiranten auf: Amerika, Japan, China und die "gottlose" Sowjetunion, die kurz vor Stalins Tod vom Geburtshelfer zum Feind Israels wurde.
    وفي تلك الحقبة ظهر مرشحون جدد: أَميريكا واليابان والاتحاد السوفييتي (الملحد)، الذي تحوَّل قبل موت ستالين بفترة قصيرة قبل موَّلد إسرائيل إلى عدوها اللدود.
  • "Gefangenschaft auf unbestimmte Zeit auf Basis von Geheiminformationen ist der Stoff, aus dem Alpträume sind", so einer der Lordrichter Lord Scott von Foscote in der Urteilsverkündung. "Wir assoziieren damit Frankreich während oder vor der Revolution, die Sowjetunion unter Stalin und nun, dank Sektion 23 des Anti-Terror-Gesetzes, das Vereinigte Königreich."
    "ان الاعتقال لأجل غير مسمى على أساس معلومات سرية ما هو سوى مادة تحبك منها كابوسا بغيضا"، هذا ما قاله أحد القضاة في مجلس اللوردات، اللورد سكوت من فوسكوت حين اعلان قرار المحكمة. "تداعى إلينا فرنسا خلال أو قبل الثورة والاتحاد السوفيتي تحت حكم ستالين، والآن بفضل المادة 23 من قانون مكافحة الارهاب المملكة المتحدة."
  • Drei Jahre nach Stalins Tod, im Jahre 1956, waren die meisten der Überlebenden wieder in ihrer Heimat.
    فبعد ثلاث سنوات من موت ستالين أي في عام 1956 عاد معظم سكان هاتين الجمهوريتين الذين تبقوا على الحياة إلى ديارهم.
  • Archivmaterial, das zu Beginn der 1990er Jahre kurzzeitig für die Forschung zugänglich war, belegt unmissverständlich, dass der Vorwurf der Kollaboration für Stalin und seine Regierung nur als Vorwand für die endgültige Eroberung des Kaukasus galt.
    تدل المراجع الأرشيفية التي سمح للباحثين في بداية التسعينيات باستعمالها لفترة قصيرة بما لا يقبل الشك على أن تهمة التواطؤ استغلت من قبل ستالين وحكومته حجة لتبرير احتلال القوقاز على نحو دائم.
  • Erst als die UdSSR gegen Ende des Zweiten Weltkriegs zur Supermacht emporstieg, gelang es Stalin, die separatistischen Bestrebungen der kleinen Kaukasusvölker durch Zwangsdeportationen und die Dezimierung der Bevölkerung endgültig zu unterbinden.
    ولم ينجح ستالين في كبح جماح التطلعات الانفصالية لشعوب القوقاز الصغيرة على نحو حاسم إلا من خلال تشريدها بالقوة والتنكيل بها في نهاية الحرب العالمية الثانية تقريبا أي منذ تحول الاتحاد السوفيتي إلى دولة عظمى.
  • Wir sollten uns zusammensetzen wie Churchill, Roosevelt und Stalin in Jalta und die europäische Landkarte des 21. Jahrhundertsneu gestalten.
    لذا فلنجلس معاً كما جلس تشرشل و روزفلت و ستالين في يالطا،لكي نعيد رسم خريطة أوروبا في القرن الحادي والعشرين.
  • Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgteauf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin- Regime.
    ولكن بالنسبة للملايين من وسط وشرق أوروبا، فقد أعقب ذلكالتحرير قيام نظامستالين الاستبدادي.
  • Der im August 1939 abgeschlossene deutsch-sowjetische Nichtangriffspakt, der so genannte Hitler- Stalin- Pakt, enthielt eingeheimes Zusatzprotokoll, in dem Finnland, Estland, Lettland, Litauen, Polen und Rumänien den jeweiligen Interessenssphären derzwei Vertragsparteien zugeordnet wurden.
    ذلك أن اتفاقية عدم الاعتداء الألمانية السوفييتية والتي أطلقعليها "معاهدة هتلر – ستالين"، كانت قد اسْـتُكمِلَت بملحق إضافي سرييتم بموجبه تقسيم الدول الحدودية فنلندا، واستونيا، ولاتفيا،وليتوانيا، وبولندا ورومانيا إلى مناطق مصالح لكل منالطرفين.
  • Einer davon war mein eigenes Land, Litauen, dessen Angliederung an Stalins Reich von unzähligen Tragödien begleitetwar.
    وأحد هذه المكاسب كان دولتي ليتوانيا التي صاحب ضمها إلىإمبراطوريةستالين من المآسي ما لا يحصى ولا يعد.