Examples
  • Ich würde gerne nach Mosambik reisen.
    أود أن أسافر إلى موزامبيق.
  • Mosambik hat eine reiche Kultur und Geschichte.
    موزامبيق غنية بالثقافة والتاريخ.
  • Die Hauptstadt von Mosambik ist Maputo.
    العاصمة الموزامبيق هي مابوتو.
  • Die offizielle Sprache in Mosambik ist Portugiesisch.
    اللغة الرسمية في موزامبيق هي البرتغالية.
  • Mosambik liegt im Südosten von Afrika.
    موزامبيق تقع في جنوب شرق أفريقيا.
  • Mindestens zehn Länder, darunter Ruanda, Uganda, Mali, Malawi, Mosambik und Tansania, werden das Bildungsziel erreichen, einige davon, wie Mosambik, auch das Armutsziel.
    فهناك على الأقل عشر دول منها مثلا رواندا وأوغندا ومالي وموزمبيق وتنزانيا ستحقق الأهداف المتعلقة بالتعليم وبعضها كالحال في موزمبيق سيمكنها بالإضافة إلى ذلك تحقيق الهدف الخاص بمكافحة الفقر.
  • Ägypten, Algerien, Angola, Äquatorialguinea, Äthiopien, Botsuana, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Dschibuti, Gabun, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kamerun, Kap Verde, Kenia, Kongo, Liberia, Libysch-Arabische Dschamahirija, Madagaskar, Malawi, Mali, Mauretanien, Mauritius, Mosambik, Namibia, Niger, Nigeria, Ruanda, Sambia, São Tomé und Príncipe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, Simbabwe, Somalia, Südafrika, Sudan, Tunesien, Tschad, Uganda und Vereinigte Republik Tansania: Resolutionsentwurf
    إثيوبيا، أنغولا، أوغندا، بوتسوانا، بوركينا فاسو، تشاد، تونس، الجزائر، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية تنزانيا المتحدة، جنوب أفريقيا، جيبوتي، الرأس الأخضر، رواندا، زامبيا، زمبابوي، سان تومي وبرينسيبي، السنغال، السودان، سيراليون، سيشيل، الصومال، غابون، غامبيا، غانا، غينيا، غينيا الاستوائية، غينيا - بيساو، الكاميرون، كوت ديفوار، الكونغو، كينيا، ليبريا، مالي، مدغشقر، مصر، ملاوي، موريتانيا، موريشيوس، موزامبيق، ناميبيا، النيجر، نيجيريا: مشروع قرار
  • Er betonte außerdem, dass die Afrikanische Union, mit Unterstützung durch Truppen aus Äthiopien, Mosambik und Südafrika, im Friedensprozess in Burundi eine wichtige Rolle gespielt habe.
    وأضاف مشددا على أن الاتحاد الأفريقي قد أدى، بدعم من قوات من إثيوبيا وموزامبيق وجنوب أفريقيا، دورا هاما في عملية السلام في بوروندي.
  • Albanien, Andorra, Argentinien, Äthiopien, Australien, Belarus, Belgien, Benin, Bolivien, Bosnien und Herzegowina, Brasilien, Bulgarien, Chile, China, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Dänemark, Demokratische Republik Kongo, Deutschland, Dominikanische Republik, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, El Salvador, Estland, Fidschi, Finnland, Frankreich, Georgien, Griechenland, Guatemala, Haiti, Honduras, Irland, Island, Israel, Italien, Japan, Kamerun, Kanada, Kasachstan, Kolumbien, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Madagaskar, Malta, Marshallinseln, Mikronesien (Föderierte Staaten von), Monaco, Mongolei, Mosambik, Nauru, Neuseeland, Niederlande, Norwegen, Österreich, Palau, Panama, Paraguay, Peru, Polen, Portugal, Republik Korea, Republik Moldau, Rumänien, Russische Föderation, Samoa, San Marino, Schweden, Schweiz, Serbien und Montenegro, Singapur, Slowakei, Slowenien, Spanien, Timor-Leste, Tonga, Trinidad und Tobago, Tschechische Republik, Türkei, Uganda, Ukraine, Ungarn, Uruguay, Usbekistan, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Vereinigte Staaten von Amerika, Zentralafrikanische Republik, Zypern: Resolutionsentwurf
    الاتحاد الروسي، إثيوبيا، الأرجنتين، أسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، ألبانيا، ألمانيا، أندورا، أوروغواي، أوزبكستان، أوغندا، أوكرانيا، إيرلندا، أيسلندا، إيطاليا، باراغواي، بالاو، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بنن، البوسنة والهرسك، بولندا، بوليفيا، بيرو، بيلاروس، تركيا، ترينيداد وتوباغو، تونغا، تيمور - ليشتي، جزر مارشال، الجمهورية التشيكية، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية كوريا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، جمهورية أفريقيا الوسطى، جورجيا، الدانمرك، رواندا، رومانيا، ساموا، سان مارينو، السلفادور، سلوفاكيا، سلوفينيا، سنغافورة، السويد، سويسرا، شيلي، صربيا والجبل الأسود، الصين، غواتيمالا، فرنسا، فنلندا، فيجي، قبرص، كازاخستان، الكاميرون، كرواتيا، كندا، كوت ديفوار، كوستاريكا، كولومبيا، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، مدغشقر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، منغوليا، موزامبيق، موناكو، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، ناورو، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، هايتي، هندوراس، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان: مشروع قرار
  • In vier afrikanischen Ländern - Kap Verde, Mosambik, Ruanda und Vereinigte Republik Tansania - wird derzeit ein innovatives Pilotprojekt der Vereinten Nationen für eine kohärentere Programmdurchführung auf Landesebene umgesetzt.
    وتقوم أربعة بلدان أفريقية هي جمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا وموزامبيق، بتنفيذ مشروع ريادي ابتكاري وضعته الأمم المتحدة لتحقيق قدر أكبر من التناسق في تنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
  • Durch Naturgefahren bedingte Katastrophen, namentlich schwere Überschwemmungen in Bangladesch, der Demokratischen Volksrepublik Korea, Mosambik und Pakistan, forderten auch in diesem Jahr viele Menschenleben und vernichteten Existenzgrundlagen.
    وفي الوقت ذاته، فإن الكوارث الناجمة عن المخاطر الطبيعية، بما في ذلك الفيضانات الغزيرة في باكستان وبنغلاديش وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وموزامبيق، تواصل إلحاق خسائر فادحة بالأرواح وسبل العيش.
  • Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung Seiner Exzellenz Herrn Joaquim Chissanos, des ehemaligen Präsidenten Mosambiks, zum Sondergesandten des Generalsekretärs für die von der LRA betroffenen Gebiete, gemäß dem Schreiben des Generalsekretärs vom 30. November 2006 an den Präsidenten des Sicherheitsrats (S/2006/930), und die von ihm bisher unternommenen Bemühungen, begrüßt seine Unterrichtung des Sicherheitsrats am 22. März 2007 und sieht seinem fortgesetzten Engagement in dieser Frage mit Interesse entgegen.
    ''ويرحب مجلس الأمن بتعيين صاحب الفخامة جواكيم تشيسانو، رئيس موزامبيق السابق، مبعوثا خاصا للأمين العام للمناطق المتأثرة بعمليات جيش الرب للمقاومة، حسبما ورد في رسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/930)، وبالجهود التي بذلها حتى الآن، ويرحب بإحاطته المقدمة إلى مجلس الأمن في 22 آذار/مارس 2007، ويتطلع إلى استمرار قيامه بدور في معالجة هذه المسألة،
  • Im südlichen Afrika ist die Lebenserwartung in Lesotho, Malawi, Mosambik, Sambia, Simbabwe und Swasiland zwischen 1970 und 2004 von durchschnittlich 46 Jahren auf 35 Jahre gesunken.
    وفي الجنـوب الأفريقـي، انخفـض متوسط الأجل المتوقع في زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وليسوتو وموزامبيق وملاوي من 46 سنــة في عام 1970 إلى 35 سنــة في عام 2004.
  • Im Jahr 2003 fanden in Afrika und in der arabischen Region eine Reihe von Ausbildungsseminaren für Jugendliche statt, und Jugendinitiativen auf Landes- und Ortsebene in Bangladesch, Malawi, Mosambik, Sambia und Sri Lanka erhielten kleinere Zuschüsse.
    وفي عام 2003، عقدت هذه المبادرة سلسلة من حلقات العمل التدريبية للشباب في أفريقيا والمنطقة العربية، وقدمت منحا صغيرة لمبادرات الشباب على الصعيدين الوطني والمحلي في بنغلاديش وزامبيا وسري لانكا وملاوي وموزامبيق.
  • Die FAO unterstützte Mitgliedstaaten in Afrika beim Kapazitätsaufbau, im Bereich technische Hilfe, bei der Erarbeitung, Umsetzung, Überwachung und Evaluierung von Leitlinien und Strategien (zum Beispiel in Eritrea, Mosambik, Nigeria, Südafrika, Swasiland und der Vereinigten Republik Tansania) sowie bei der Ausarbeitung von Regionalprogrammen für Ernährungssicherheit und bei der Unterstützung regionaler Wirtschaftsorganisationen.
    وقدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم إلى الدول الأعضاء في أفريقيا في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية، وفي صياغة السياسات والاستراتيجيات وتنفيذها ورصدها وتقييمها (على سبيل المثال في إريتريا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وسوازيلند وموزامبيق ونيجيريا)، وكذلك في صياغة البرامج الإقليمية للأمن الغذائي وتقديم الدعم للمنظمات الاقتصادية الإقليمية.