Examples
  • Dschihad ist ein wichtiges Konzept im Islam.
    الجهاد مفهوم مهم في الإسلام.
  • Der Geist des Dschihad sollte sich auf persönliches Wachstum und Selbstverbesserung konzentrieren.
    يجب أن يتركز روح الجهاد على النمو الشخصي وتحسين الذات.
  • Oft wird Dschihad falsch interpretiert als heiliger Krieg.
    غالبًا ما يتم تفسير الجهاد بشكل خاطئ على أنه حرب مقدسة.
  • Der Dschihad hat viele Formen, einschließlich des Strebens nach Wissen und Bildung.
    الجهاد له العديد من الأشكال، بما في ذلك السعي إلى المعرفة والتعليم.
  • Dschihad bedeutet den Kampf gegen Ungerechtigkeit und Unterdrückung
    الجهاد يعني الكفاح ضد الظلم والاضطهاد.
  • Überall hat Damaskus seine Finger im Spiel und bietet Terroristen Unterschlupf. Auch nach dem jüngsten Anschlag des palästinensischen Dschihad in Tel Aviv führen die Spuren hierher.
    لسوريا أصابع في كل مكان، وهي تؤمّن أيضا ملجأ للإرهابيين. وبعد الاعتداء الأخير الذي قامت به الجهاد الفلسطينية في تل أبيب فان الآثار تقود إليها.
  • Moderatere Anhänger des Islam werden so womöglich erst recht in die Arme der radikalen, an den Rändern der Bewegung agierenden Dschihad-Prediger getrieben.
    إن المسلمين الأكثر اعتدالاً يُدفعون من خلال القمع والملاحقة ربما إلى أحضان الأعضاء المتطرفين الذين يدعون إلى الجهاد ويعملون على هامش الحركة.
  • Der Laden preist virtuelle Kampfmittel wie "Taliban-Kleidung", "Dschihad- und Massenvernichtungswaffen" an.
    وهذا المتجر يقدِّم إعلانات لمعدَّات حربية افتراضية مثل ملابس الطالبان وأسلحة الجهاد، بالإضافة إلى أسلحة الدمار الشامل.
  • Auch aus Deutschland sollen sich etwa zwei Dutzend islamische Extremisten nach Pakistan abgesetzt haben, wo sie von al-Qaida-nahen Organisationen auf den Dschihad vorbereitet werden sollen.
    ويفترض كذلك أنَّ مجموعتين من المتطرِّفين الإسلامويين قد سافرتا من ألمانيا إلى باكستان، حيث يعتد أنَّه تم إعدادهما للجهاد من قبل تنظيمات مقرّبة من القاعدة.
  • Wie also soll man den islamischen Extremisten in Europa ideologisch begegnen? Am besten mit Islamisten, die entweder ausgestiegen sind oder sich eindeutig gegen den Dschihad aussprechen.
    كيف ينبغي إذن مواجهة المتطرِّفين الإسلامويين عقائديًا في أوروبا؟ إنَّ الطريقة الأفضل لذلك هي مواجهتهم بإسلامويين ممن اعتزلوا النشاطات الإسلاموية أو الذين يعارضون الجهاد بوضوح.
  • Und wenn Syrien Frieden mit Israel schließen sollte, wird es auch weniger Interesse haben, die Hamas oder den palästinensischen Islamischen Dschihad oder andere radikalere Organisationen in den palästinensischen Gebieten zu unterstützen.
    وإذا أبرمت سوريا اتِّفاقية سلام مع إسرائيل فسوف يقلّ اهتمامها في تقديم الدعم لحماس وحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية أو التنظيمات المتطرِّفة الأخرى في المناطق الفلسطينية.
  • Dabei wurde auch die aus den ersten Jahrhunderten des Islam stammende Lehre der Scharia vom Heiligen Krieg (Dschihad) zur Ausbreitung des Islam wiederbelebt. Sie hatte in der Politik der islamischen Staaten, namentlich des Osmanischen Reichs, überhaupt keine Rolle mehr gespielt.
    وفي هذا أُعيد إحياء تعاليم الجهاد لنشر الإسلام، التي تنتمي إلى القرن الأول الإسلامي. هذه التعاليم لم تكن تلعب دورا بعد في سياسة الدول الإسلامية وعلى وجه الخصوص الخلافة العثمانية.
  • Die Islamisten remilitarisieren den Dschihad zum Kampf gegen die Ungläubigen zu Hause und im Westen.
    وقام الأصوليون بإعلان الجهاد المسلح ضد الكفار في بلادهم وفي الغرب.
  • Im Koran heißt es dagegen: der Dschihad ist das Mönchtum des Islam, womit bewusst ein Unterschied zu den gewaltfreien christlichen Eremiten gemeint war, denen Mohammed hohen Respekt entgegengebracht hat. Er war aber nicht nur Religionsgründer, sondern auch Staatsgründer und Feldherr.
    إن القرآن يعتبر الجهاد رهبنة الإسلام، وهناك فرق بين هذه الرهبنة وبين النسّاك المسيحيين المسالمين الذين كان النبي محمد يكنّ لهم كل احترام. إن النبي محمد لم يكن فقط مؤسس ديانة بل أيضا مؤسس دولة ومحارب.
  • Der Vordenker der ägyptischen Dschihad-Gruppe Abdalsalam Faradsch legte diese Argumentation in seiner Schrift "Al-Farida al-Ghaiba" (Die vergessene Pflicht) dar.
    هذه المزاعم قدمها مؤسس جماعة الجهاد المصرية عبد السلام فرج في كتابه "الفريضة الغائبة".